況是當(dāng)年,曾將愚技,十字街頭立
出自宋代魏了翁《念奴嬌(廣漢士民送別用韓推官韻為謝)》:
萬(wàn)人遮道,撥不斷、爭(zhēng)挽房湖逐客。
臣罪既盈應(yīng)九死,全荷君王矜惻。
況是當(dāng)年,曾將愚技,十字街頭立。
恩波浩蕩,孤忠未報(bào)涓滴。
世事應(yīng)若穿楊,一弦不到,前發(fā)皆虛的。
自判此生元有分,不管筮違龜食。
靴帽叢中,漁樵席上,無(wú)入非吾得。
倚湖一笑,夜深群動(dòng)皆息。
注釋參考
當(dāng)年
當(dāng)年 (dāngnián) 過(guò)去某一時(shí)期 in those days 故先生者,當(dāng)年而霸,楚莊王是也?!?漢· 韓嬰《韓詩(shī)外傳》 想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬(wàn)里如虎?!巍?辛棄疾《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》 當(dāng)年,這兒還沒(méi)有鐵路 又指某人的事業(yè)、活動(dòng)或生命的那個(gè)全盛時(shí)期 遙想公瑾當(dāng)年, 小喬初嫁了,雄姿英發(fā)?!?宋· 蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》 他正當(dāng)年,干活不知累 當(dāng)年 (dàngnián) 在事情發(fā)生的同一年 the same year 這個(gè)新建的廠子當(dāng)年就收回了投資十字街頭
十字街頭 (shízì jiētóu) 原指道路交叉,行人甚多的鬧市。借指現(xiàn)實(shí)社會(huì)、現(xiàn)實(shí)生活。每每與理想中的“象牙之塔”相對(duì)而言 crisscross streets 成語(yǔ)解釋指縱橫交叉、繁華熱鬧的街道。也借指人世間,現(xiàn)實(shí)社會(huì)。十字街頭出處魯迅《兩地書(shū)》七八:“其實(shí)世界上你所深?lèi)旱暮推谕?,走到十字街頭,還不是一樣么?”魏了翁名句,念奴嬌(廣漢士民送別用韓推官韻為謝)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考