君今與山如故人,慎毋忽作白頭新
出自宋代樓鑰《寄題高汝一少卿識山堂》:
廬山之高誰不識,欲識其真了難得。
往來山中最親切,嶺為橫看峰是側(cè)。
曾從彭蠡望山外,識得山南昧山北。
山體如如本不動,人苦求之愈多惑。
君今一堂據(jù)湓城,香爐五老皆嘉賓。
莫問后前與向背,面目還君多識真。
君今與山如故人,慎毋忽作白頭新。
堂中燕坐靜且壽,君其於此知吾心。
注釋參考
故人
故人 (gùrén) 舊交,老朋友 old friend 足下待故人如此,便告退。——《三國演義》 古稱前妻或前夫 former wife 悵然遙相望,知是故人(指前夫)來?!队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》 新人從門入,故人(指前妻)從閣去。 已死的人 the departed;the dead 昔年在南昌蒙尊公骨肉之誼,今不想已作故人。——《儒林外史》 對門生故吏既親切又客氣的謙稱 disciples and old followers 震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”——《后漢書·楊震傳》白頭新
同“ 白頭如新 ”。 宋 陸游 《送范舍人還朝》詩:“黃扉 甘泉 多故人,定知不作白頭新?!?朱東潤 注:“白頭新,古諺‘白頭如新’,是説沒有深交的人,即在相識很久以后,還當(dāng)新交一樣看待?!?/p>
樓鑰名句,寄題高汝一少卿識山堂名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考