出自宋代釋慧暉《偈頌四十一首》:
寒涼徹骨時(shí),通身難去處。
其間有眼在,新豐一曲子。
注釋參考
寒涼
寒涼 (hánliáng) 寒冷、冰涼 cold徹骨
徹骨 (chègǔ) 深透入骨,比喻程度極深 to the bone 寒風(fēng)徹骨通身
(1).全身;渾身。《陳書·高祖紀(jì)下》:“仙人見於 羅浮山 小石樓,長(zhǎng)三丈所,通身潔白,衣服楚麗?!?清 李漁 《蜃中樓·辭婚》:“聽了使君之言,不覺通身汗下?!?曹禺 《雷雨》第一幕:“她通身黑色。旗袍鑲著銀灰色的花邊?!?/p>
(2).整個(gè)物體?!侗笔贰つ掠^傳》:“ 明元 親臨其喪,悲動(dòng)左右,賜以通身隱起金飾棺?!?張潔 《尾燈》:“那個(gè)暖水瓶通身雪白,上面還畫了一枝藍(lán)色的水仙?!?/p>
(3).完全,全部?!缎咽酪鼍墏鳌返谒娜兀骸昂夏切谭?張瑞風(fēng) 明鋪夜蓋的皮纏,敢是那刑房不進(jìn)去,就合那禁子們鬼混,通身不成道理!”
去處
去處 (qùchù) 所去的地方 whereabouts;place to go 有誰(shuí)知道他的去處 場(chǎng)所;地方 place 這是一個(gè)風(fēng)景優(yōu)美的去處釋慧暉名句,偈頌四十一首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考