衰柳寒蟬一片愁,誰(shuí)肯教白衣送酒
出自元代盧摯《沉醉東風(fēng)·重九》
譯文
題詩(shī)在紅葉上讓它帶著情意承受御溝的流水飄走,觀賞菊花的人醉臥在歌樓上。萬(wàn)里長(zhǎng)空雁影稀疏,月亮落了遠(yuǎn)山變得狹長(zhǎng)而顯清瘦,暮秋時(shí)節(jié)到處都是冷冷清清的景象。衰敗的楊柳,寒秋的鳴蟬,天地間一片哀愁,這時(shí)節(jié),有誰(shuí)肯送酒來(lái)和我一起解憂(yōu)?
注釋
⑵白衣送酒:指江川刺史王弘派白衣仆人在重陽(yáng)節(jié)給在籬邊賞菊的陶淵明送酒事。白衣,古代官府衙役小吏著白衣。
盧摯名句,沉醉東風(fēng)·重九名句