發(fā)言玄遠(yuǎn),口不臧否人物。
出自唐代 房玄齡《晉書·列傳·第十九章》:
摘自《晉書·列傳·第十九章》
解釋:阮籍雖然說(shuō)起話來(lái)玄妙高遠(yuǎn),但他從來(lái)不褒獎(jiǎng)或貶低任何人。
原文摘要:
父,禽獸之類也。殺母,禽獸之不 若?!北娔藧偡?。籍聞步兵廚營(yíng)人善釀,有貯酒三百斛,乃求為步兵校尉。遺落世事,雖去佐職, 恆游府內(nèi),朝宴必與焉。會(huì)帝讓九錫,公卿將勸進(jìn),使籍為其辭。籍沈醉忘作,臨 詣府,使取之,見籍方據(jù)案醉眠。使者以告,籍便書案,使寫之,無(wú)所改竄。辭甚 清壯,為時(shí)所重。籍雖不拘禮教,然發(fā)言玄遠(yuǎn),口不臧否人物。性至孝,母終,正與人圍棋,對(duì) 者求止,籍留與決賭。既而飲酒二斗,舉聲一號(hào),吐血數(shù)升。及將葬,食一蒸肫, 飲二斗酒,然后臨訣,直言窮矣,舉聲一號(hào),因又吐血數(shù)升,毀瘠骨立,殆致滅性。 裴楷往吊之,籍散發(fā)箕踞,醉而直視,楷吊唁畢便去?;騿?wèn)楷:“凡吊者,主哭, 客乃為禮。籍既不哭,君何為哭?”楷曰:“阮籍既
注釋參考
發(fā)言
發(fā)言 (fāyán) 發(fā)表意見(多指在會(huì)上) speak;make a speech 他發(fā)言積極 發(fā)言 (fāyán) 發(fā)表的意見 statement 煽動(dòng)性的口頭發(fā)言玄遠(yuǎn)
玄遠(yuǎn) (xuányuǎn) 玄妙幽遠(yuǎn) profound臧否人物
臧否:褒貶。評(píng)論人物好壞。成語(yǔ)解釋臧否:褒貶。評(píng)論人物好壞。臧否人物出處《晉書·阮籍傳》:“籍雖不拘禮教,然發(fā)言玄遠(yuǎn),口不臧否人物?!笔褂美湔Z(yǔ)言運(yùn)用的微妙之處,使臧否人物也同樣出現(xiàn)了秉的局面。房玄齡名句,晉書·列傳·第十九章名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考