其聲太凄楚,勁澀皆古調(diào)
出自宋代文同《讀楊山人詩(shī)》:
秋高群山空,眾籟吐天竅。
霜飚擊林野,巖壑起哀嘂。
蕭蕭寒月下,合若萬(wàn)鬼嘯。
疑是太古魂,{左口右幽}{左口右幽}此中吊。
山人住中巘,側(cè)耳得清峭。
譜之入文字,滿卷冷雪照。
其聲太凄楚,勁澀皆古調(diào)。
俗尚正淫{1*1}靡,惑者自夸耀。
山人持之歸,無(wú)乃取眾譙。
會(huì)有知此音,相逢當(dāng)一笑。
注釋參考
凄楚
凄楚 (qīchǔ) 凄涼悲哀 sadly古調(diào)
(1).古代的樂(lè)調(diào)。 唐 劉長(zhǎng)卿 《聽彈琴》詩(shī):“古調(diào)雖自愛(ài),今人多不彈。” 宋 王灼 《碧雞漫志》卷一:“ 隋 氏取 漢 以來(lái)樂(lè)器、歌章、古調(diào)併入清樂(lè),餘波至 李唐 始絶?!?/p>
(2).比喻高雅脫俗的詩(shī)文、言論。常以稱頌他人。 唐 杜審言 《和晉陵陸丞早春游望》:“忽聞歌古調(diào),歸思欲霑巾。” 清 黃鷟來(lái) 《和韻送戚緘子歸蠙城》之三:“古調(diào)豈終絶?《陽(yáng)春》原和稀。”
(3).見(jiàn)“ 古調(diào)詩(shī) ”。
文同名句,讀楊山人詩(shī)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考