出自唐代李白《效古二首》:
朝入天苑中,謁帝蓬萊宮。
青山映輦道,碧樹搖蒼空。
。
謬題金閨籍,得與銀臺通。
待詔奉明主,抽毫頌清風(fēng)。
。
歸時落日晚,躞蹀浮云驄。
人馬本無意,飛馳自豪雄。
。
入門紫鴛鴦,金井雙梧桐。
清歌弦古曲,美酒沽新豐。
。
快意且為樂,列筵坐群公。
光景不可留,生世如轉(zhuǎn)蓬。
。
早達(dá)勝晚遇,羞比垂釣翁。
。
自古有秀色,西施與東鄰。
蛾眉不可妒,況乃效其顰。
。
所以尹婕妤,羞見邢夫人。
低頭不出氣,塞默少精神。
。
寄語無鹽子,如君何足珍。
注釋參考
寄語
寄語 (jìyǔ) 傳話給某人 send word 寄語紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟。——陸游《漁家傲·寄仲高》 寄語故人無鹽子
指丑婦。 唐 李白 《效古》詩之二:“寄語無鹽子,如君何足珍。”參見“ 無鹽 ”。
如君
如君 (rújūn) 妾的別稱 concubine何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也并沒有譯過七八次的作品?!?/p>
李白名句,效古二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考