夜深時(shí)、寒光爽氣,洗清肝膈
出自宋代黃升《賀新郎(題雙溪馮熙之交游風(fēng)月之樓)》:
倦整摩天翼。
笑歸來(lái)、點(diǎn)畫(huà)亭臺(tái),按行泉石。
落落元龍湖海氣,更著高樓百尺。
收攬盡、水光山色。
曾駕飚車蟾宮去,幾回批、借月支風(fēng)敕。
斯二者,慣相識(shí)。
玲瓏窗戶青紅濕。
夜深時(shí)、寒光爽氣,洗清肝膈。
似此交游真灑落,判與升堂入室。
有萬(wàn)象、來(lái)為賓客。
不用笙歌輕點(diǎn)涴,看仙翁手搦虹霓筆。
吟思遠(yuǎn),兩峰碧。
注釋參考
夜深
猶深夜。 唐 杜甫 《玩月呈漢中王》詩(shī):“夜深露氣清,江月滿江城?!?唐 戴叔倫 《聽(tīng)歌回馬上贈(zèng)崔法曹》詩(shī):“共待夜深聽(tīng)一曲,醒人騎馬斷腸迴。”《儒林外史》第十六回:“夜深時(shí)分,還有人苦功讀書(shū),實(shí)為可敬?!?/p>
寒光
寒光 (hánguāng) 慘白令人心寒的光 chilling 寒光一閃,刀已出鞘爽氣
爽氣 (shuǎngqì) straightforward肝膈
見(jiàn)“ 肝鬲 ”。
黃升名句,賀新郎(題雙溪馮熙之交游風(fēng)月之樓)名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考