近來(lái)唯此樂(lè),傳得美{1-1}人{(lán)1|1}情
出自唐代王灣《觀搊箏(一作祖詠詩(shī))》:
虛室有秦箏,箏新月復(fù)清。
弦多弄委曲,柱促語(yǔ)分明。
曉怨凝繁手,春嬌入曼聲。
近來(lái)唯此樂(lè),傳得美{1-1}人{(lán)1|1}情。
注釋參考
近來(lái)
近來(lái) (jìnlái) 現(xiàn)時(shí)期或剛過(guò)去的時(shí)期 recently美人
美人 (měirén) beauty 美女 一個(gè)長(zhǎng)著油光發(fā)亮的黑頭發(fā)、紅嘴唇、眼睛一點(diǎn)也不怯懦的大膽的美人 品德高尚的人;賢人 全州的美人和紳士都聚集在那里王灣名句,觀搊箏(一作祖詠詩(shī))名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考