出自元代王冕《對雨 其四》:
知少慮亦少,閑多病轉(zhuǎn)多。
干戈愁正切,風雨恨如何?華屋迷青草,玄門暗綠蘿。
凄涼無可奈,感慨動悲歌。
注釋參考
凄涼
凄涼 (qīliáng) 孤寂冷落 lonely and desolate 夜景凄涼 悲涼 sad and cold 字字凄涼無可奈
見“ 無可那 ”。
感慨
[sigh with emotion;give vent to one's feeling about] 心靈受到某種感觸而慨嘆(感慨不已)
她不免感慨地想道:“……真是事變知人心啦!”——丁玲《太陽照在桑乾河上》
否則不能繼述先烈遺志且光大之,而徒感慨于其遺事,斯誠后死者之羞也!——孫文《< 黃花岡七十二烈士事略> 序》
詳細解釋亦作“ 感嘅 ”。 1.謂情感憤激?!妒酚洝ぜ静紮璨剂袀髡摗罚骸胺蜴炬v人感慨而zi{1-1}殺者,非能勇也,其計畫無復之耳。” 唐 韓愈 《送董邵南序》:“ 燕 趙 古稱多感慨悲歌之士?!?/p>
2.感觸,感嘆?!豆沤裥≌f·吳保安棄家贖友》:“所以 陶淵明 欲息交, 嵇叔夜 欲絶交, 劉孝標 又做下《廣絶交論》,都是感慨世情,故為忿激之譚耳。” 寧調(diào)元 《燕京雜詩》之四:“河山元氣入殘秋,感嘅時艱涕暗流?!?老舍 《駱駝祥子》三:“老者連連的點頭,似乎有無限的感慨與牢騷?!?/p>