吟窺混沌愁天公,醉飲扶桑泣龍伯
出自宋代嚴(yán)羽《送戴式之歸天臺(tái)歌》:
吾聞天臺(tái)華頂連石橋,石橋巉絕橫煙霄。
下有滄溟萬(wàn)折之波濤,上有赤城千丈之霞標(biāo)。
峰懸蹬斷杳莫測(cè),中有石屏古仙客。
吟窺混沌愁天公,醉飲扶桑泣龍伯。
適來(lái)何事游人間?飄飖八極尋名山。
三花樹(shù)下一相見(jiàn),笑我蕭颯風(fēng)沙顏。
手持玉杯酌我酒,付我新詩(shī)五百首。
共結(jié)天邊汗漫游,重論方外云霞友。
海內(nèi)詩(shī)名今數(shù)誰(shuí)?群賢雜沓爭(zhēng)相推。
胸襟浩蕩氣蕭爽,豁如洞庭笠澤月。
寒空萬(wàn)里云開(kāi)時(shí)。
人生聚散何超忽,愁折瑤華贈(zèng)君別。
君騎白鹿歸仙山,我亦扁舟向吳越。
明日憑高一望君,江花滿眼愁氛氳。
天長(zhǎng)地闊不可見(jiàn),空有相思寄海云。
注釋參考
混沌
混沌 (hùndùn) 我國(guó)民間傳說(shuō)中指盤(pán)古開(kāi)天辟地之前天地模糊一團(tuán)的狀態(tài) chaos(the primeval state of the universe according to folklore) 形容蒙昧無(wú)知的樣子 innocent as a child 糊涂(常用來(lái)罵人) muddled天公
天公 (tiāngōng) 天。以天擬人,故稱 the Heaven 神話傳說(shuō)中指自然界的主宰者 the ruler of heaven;God 天公不作美扶桑
扶桑 (fúsāng) 亦名朱槿,錦葵科植物?;ü诖笮?是著名觀賞植物 red hibiscus 神話中的樹(shù)木名 a kind of tree 湯谷上有扶桑,十日所浴?!渡胶=?jīng)·海外東經(jīng)》。 郭璞注:“扶桑,木也?!?郝懿行箋疏:“扶當(dāng)為榑。《說(shuō)文》云:“榑桑,神木,日所出也。” 后用來(lái)稱東方極遠(yuǎn)處或太陽(yáng)出來(lái)的地方 扶桑開(kāi)朝暈,此高臺(tái)端。——《文選·陸士衡·樂(lè)府·日出東南隅行》 行乎東極之外,經(jīng)扶桑之中林?!笏肌秴嵌假x》 傳說(shuō)中的東方海域的古國(guó)名,我國(guó)相沿以為日本的代稱 mystic island,usually indicating Japan 扶又若薺?!?王維《送秘書(shū)晁監(jiān)還日本國(guó)·序》 扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒?!?魯迅《送增田君歸國(guó)》 赤縣扶桑一衣帶水?!?郭沫若《沁園春》龍伯
(1).指 龍伯國(guó) 的巨人。 唐 張說(shuō) 《入?!吩?shī)之二:“ 龍伯 如人類,一釣兩鼇連?!薄度龂?guó)演義》第四六回:“至若 龍伯 、 海若 、 江妃 、 水母 ,長(zhǎng)鯨千丈,天蜈九首,鬼怪異類,咸集而有?!?/p>
(2).喻指漁者。 唐 李白 《大獵賦》:“龍伯釣其靈鼇, 任公 獲其巨魚(yú)?!?清 趙翼 《晚泊》詩(shī):“遠(yuǎn)火晚廻龍伯駕,荒蘆寒打雁奴更?!眳⒁?jiàn)“ 龍伯國(guó) ”。
嚴(yán)羽名句,送戴式之歸天臺(tái)歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考