出自宋代強(qiáng)至《春日山中感懷》:
春中酣酣破宿霾,春心袞袞瀉長(zhǎng)淮。
無(wú)情草樹相看久,得意親朋一笑乖。
世俗冰霜誰(shuí)暖眼,古人金石已枯骸。
愁來(lái)獨(dú)對(duì)青山坐,唯有東風(fēng)入舊懷。
注釋參考
無(wú)情
無(wú)情 (wúqíng) 沒有感情 ruthlessly 無(wú)情無(wú)義 不留情 mercilessly;heartless;inexorable 水火無(wú)情相看
相看 (xiāngkàn) 彼此對(duì)看 stare at each other 相看無(wú)語(yǔ) 相看 (xiāngkàn) 親自觀看(多用于相親) take a look personally 明日接迎春家去住兩日,以備人家相看?!都t樓夢(mèng)》得意
得意 (déyì) 滿意,感到滿足時(shí)的高興心情 proud of oneself;complacent;revel in 得意的男孩 十二分得意親朋
親朋 (qīnpéng) 親友 relatives and friends 至愛親朋強(qiáng)至名句,春日山中感懷名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考