侍酒無由道路長,如意至今質(zhì)西涼
出自宋代葛立方《衛(wèi)卿叔自青旸寄詩一卷以飲酒果核殽味烹茶齋》:
不堪羈寓天一方,無心佩紫兼懷黃。
侍酒無由道路長,如意至今質(zhì)西涼。
箬溪竹葉儻許嘗,藝色何須留窈娘。
緬懷星郎拋令忙,席上微聞雞舌香。
注釋參考
侍酒
侍奉飲酒。
無由
無由 (wúyóu) 沒有門徑或機會 have no way (of doing sth.) 相見無由路長
路途遙遠。 宋 李清照 《漁家傲》詞:“我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。”
明 清 時少數(shù)民族的首領。 清 魏源 《圣武記》卷一:“ 天命 三年, 東海 虎爾哈 路長率百戶來朝?!?/p>
如意
如意 (rúyì) 符合心意 as one wishes 萬事如意 稱心如意 一種象征祥瑞的器物,用金、玉、竹、骨等制作,頭靈芝形或云形,柄微曲,供指劃用或玩賞 ruyi,an S-shaped ornamental object,usually,made of jade,formerly a symbol of good luck 我這里已經(jīng)辦的差不多了,只差一個如意?!抖昴慷弥脂F(xiàn)狀》至今
至今 (zhìjīn) 直至此刻 up to now 至今杳無音信 直到今天 to this day;so far葛立方名句,衛(wèi)卿叔自青旸寄詩一卷以飲酒果核殽味烹茶齋名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考