出自宋代釋師范《偈頌七十六首》:
蜻蜓許是好蜻蜓,飛來飛去不曾停。
捉來摘除兩個翼,便是一枚大鐵釘。
注釋參考
蜻蜓
蜻蜓 (qīngtíng) 構成蜻蜓目的任何種大形的昆蟲,有很多復眼的大形頭部,觸角短小,腹部細長,四只窄長有網(wǎng)狀脈的翅,顎粗壯,足適于握住獵物,對人完全無害而屬于最有用的昆蟲,成蟲取食飛翔捉到的昆蟲并消滅大量蠅蚋與蚊蟲,而水生若蟲捕食消滅蚊蟲幼蟲 dragonfly 蜻蜓目的昆蟲 odonate許是
或許是。表委婉或測度的語氣。 魯迅 《集外集·選本》:“評選的本子,影響于后來的文章的力量是不小的,恐怕還遠在名家的專集之上,我想,這許是研究 中國 文學史的人們也該留意的罷。” 張?zhí)煲?《蜜蜂·仇恨》:“他們不知道干么要上火線;許是這個大帥跟那個大帥鬧了點什么別扭。”
飛來飛去
飛來飛去 (fēilái-fēiqù) 來回地沖、跳或飛 fly from one place to another;spiral;circle 蝴蝶在花園里飛來飛去 望著鳥兒在頭上飛來飛去不曾
不曾 (bùcéng) 沒有,從來就沒有 never 一生不曾見過這種人 亦作“未曾”釋師范名句,偈頌七十六首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考