山陽(yáng)水陸衝,樂(lè)餌人所赴
出自宋代張舜民《山陽(yáng)二首》:
山陽(yáng)水陸衝,樂(lè)餌人所赴。
寂寞先生門(mén),車輪不少駐。
賢哉彼二公,綽有尚賢風(fēng)。
恨不生羽翼,嘯歌樽酒中。
注釋參考
山陽(yáng)
山陽(yáng) (shānyáng) 山坡向陽(yáng)的一面;山的南側(cè) adret水陸
水陸 (shuǐ-lù) 水路和陸路 water and land 水陸聯(lián)運(yùn) 水陸樞紐 蒙沖斗艦?zāi)艘郧?shù),操悉浮以沿江,兼有步兵,水陸俱下?!顿Y治通鑒》 水里和陸上所產(chǎn)的食物,特指山珍海味 delicacies from land and sea 水陸俱陳餌人
當(dāng)作食物給人吃。《新唐書(shū)·李軌傳》:“ 舉 ( 薛舉 )暴悍,今其兵必來(lái)。吏孱怯,無(wú)足與計(jì)者。欲相戮力,據(jù) 河 右,以觀天下變,庸能束手以妻子餌人哉?”
張舜民名句,山陽(yáng)二首名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考