過(guò)去未來(lái)都不管,卻看明月是知音
出自宋代方逢辰《題何潛齋安樂(lè)窩》:
閒中歷覽古和今,夫豈全無(wú)所用心。
書(shū)為重看因熟讀,詩(shī)添新作費(fèi)沉吟。
消磨暇日尊前酒,賡和薰風(fēng)膝上琴。
過(guò)去未來(lái)都不管,卻看明月是知音。
注釋參考
不管
不管 (bùguǎn) 不顧,不被相反的力量阻塞或阻止;無(wú)視不利的結(jié)果 in spite of;despite 不管身體好壞,他都工作到深夜 連詞。表示在任何條件或情況下結(jié)果都不會(huì)改變,后面常有副詞“都”“總”“也”等跟他呼應(yīng) whether;no matter 只看到他的一些缺點(diǎn),認(rèn)為這些缺點(diǎn)在他身上是不可饒恕的,而不管這些缺點(diǎn)在別人身上的情況如何明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時(shí)有 指夜明珠 a legendary luminous pearl知音
知音 (zhīyīn) 古代伯牙善于彈琴,鐘子期善于聽(tīng)琴,能從伯牙的琴聲中聽(tīng)出他寄托的心意 a friend keenly appreciative of one’s talents 子期死, 伯牙絕弦,以無(wú)知音者?!读凶印珕?wèn)》 后來(lái)用知音稱(chēng)知己,能賞識(shí)的人 知心朋友 intimate friend; bosom friend方逢辰名句,題何潛齋安樂(lè)窩名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考