出自宋代白玉蟾《相思》:
蕭瑟兮楓林,嗚咽兮巖泉。
於此明月夜,撥動(dòng)相思弦。
音容尚如昨,恩愛(ài)空自憐。
天風(fēng)吹廣寒,夜露飄飛仙。
夫豈不垂念,孤鳳誰(shuí)與眠。
人生亦客寄,胡不俱死遄。
使我向闌干,淚雨如涓涓。
注釋參考
明月
明月 (míngyuè) 明亮的月亮 bright moon 明月幾時(shí)有 指夜明珠 a legendary luminous pearl撥動(dòng)
撥動(dòng) (bōdòng) 翻動(dòng)某物微?;虿糠值南鄬?duì)位置 stir 用撥火棍撥動(dòng)壁爐的柴火,使它重新燃燒 手腳或棍棒等橫著用力,使東西移動(dòng) prod 他用姆指撥動(dòng)煙斗相思
相思 (xiāngsī) 互相思念,多指男女彼此思慕 lovesickness;yearning between lovers白玉蟾名句,相思名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考