出自宋朝石耆翁《鷓鴣天》
借問(wèn)枝頭昨夜春。已傳消息到柴門。頻看秀色無(wú)多艷,拖得清香不見(jiàn)痕。山矗矗,水粼粼。村南村北冷銷魂。人間不識(shí)春風(fēng)面,羞見(jiàn)瑤臺(tái)破月明。
注釋參考
南村
(1).即 栗里 。在今 江西 九江 南 陶村 西。 晉 陶潛 《移居》詩(shī)之一:“昔欲居 南村 ,非為卜其宅。聞多素心人,樂(lè)與數(shù)晨夕?!?李公煥 注:“ 南村 ,即 栗里 也。”
(2).南邊的村莊。 唐 曹鄴 《早秋宿田舍》詩(shī):“南村犢牛夜聲急,應(yīng)是欄邊新有霜?!?/p>
銷魂
銷魂 (xiāohún) 形容傷感或歡樂(lè)到極點(diǎn),若魂魄離散軀殼。也作“消魂” ecstasy;feel transported;be over-whelmed melt away soul;be overwhelmed with joy or sorrow 樂(lè)樂(lè)愈精愈妙了,令人銷魂?!毒劳ㄑ浴?p>石耆翁名句,鷓鴣天名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考- 1途牛影視