出自元代馬鈺《滿庭芳》:
山侗昔日,名利忙忙。
身如著箭香獐。
心似湯煎火炙,無(wú)暫清涼。
萬(wàn)般憂愁思慮,為兒孫、惱斷肝腸。
不知苦,似游魚在鼎,尚自游。
因遇心方開悟,覺(jué)從前為作,盡是刀槍。
唬得心驚膽顫,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。
常析夢(mèng)也不夢(mèng),敢生情、起念思量。
人問(wèn)著,覺(jué)渾身汗流,失措張惶。
注釋參考
萬(wàn)般
萬(wàn)般 (wànbān) 各種各樣;多種多樣 all the different kinds 極其;非常 utterly;extremely 我感到萬(wàn)般快慰憂愁
憂愁 (yōuchóu) 憂慮愁苦 sad;worried;depressed 憂愁滿面思慮
思慮 (sīlǜ) 思索考慮 think 思慮周詳 仔細(xì)考慮 consider carefully兒孫
兒孫 (érsūn) 兒子和孫子 children and grandchildren 泛指后代 descendants肝腸
肝腸 (gāncháng) 肝和腸。多與其他詞連用比喻人的某種心緒。如肝腸寸斷;肝腸如焚 liver and intestines馬鈺名句,滿庭芳名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考