出自唐代李白《擬古其九》:
生者為過(guò)客,死者為歸人。
天地一逆旅,同悲萬(wàn)古塵。
月兔空搗藥,扶桑已成薪。
白骨寂無(wú)言,青松豈知春。
前后更嘆息,浮榮安足珍。
注釋參考
過(guò)客
過(guò)客 (guòkè) 過(guò)路的人 passing traveller 穰歲之秋,疏客必食。非疏骨肉,愛過(guò)客也,多少之實(shí)異也。——《韓非子·五蠹》死者
死者 (sǐzhě) 已死的人 dead 死者與生者歸人
歸人 (guīrén) 回歸家園的人 returned people 荒途無(wú)歸人,時(shí)時(shí)見廢墟。——晉· 陶淵明《和劉柴?!? 指死人 the dead 生者為過(guò)客,死者為歸人?!啤?李白《擬古》九李白名句,擬古其九名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
0
糾錯(cuò)
猜你喜歡
詩(shī)詞推薦
最新應(yīng)用