出自宋朝王安石《謝公墩》
走馬白下門(mén),投鞭謝公墩。
昔人不可見(jiàn),故物尚或存。
問(wèn)樵樵不知,問(wèn)牧牧不言。
摩挲蒼苔石,點(diǎn)檢屐齒痕。
想此絓長(zhǎng)檣,想此倚短轅。
想此玩云月,狼籍盤(pán)與樽。
井逕亦已沒(méi),漫然禾黍村。
摧藏羊曇骨,放浪李白魂。
亦已同山丘,緬懷蒔蘭蓀。
小草戲陳?ài)E,甘棠詠遺恩。
萬(wàn)事付鬼籙,恥榮何足論。
天機(jī)自開(kāi)闔,人理孰畔援。
公色無(wú)懼喜,儻知禍福根。
涕淚對(duì)桓伊,暮年無(wú)乃昏。
注釋參考
萬(wàn)事
萬(wàn)事 (wànshì) 一切事情;全部事情 all things;everything 萬(wàn)事如意鬼籙
見(jiàn)“ 鬼録 ”。
何足
猶言哪里值得?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國(guó)之臣,何足問(wèn)!’” 晉 干寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語(yǔ)諸左右,曰:‘夢(mèng)為虛耳,亦何足怪?!?明 李贄 《復(fù)夏道甫》:“再勤學(xué)數(shù)年便當(dāng)大捷矣,區(qū)區(qū)一秀才,何足以為輕重?!?魯迅 《且介亭雜文二集·非有復(fù)譯不可》:“但因言語(yǔ)跟著時(shí)代的變化,將來(lái)還可以有新的復(fù)譯本的,七八次何足為奇,何況 中國(guó) 其實(shí)也并沒(méi)有譯過(guò)七八次的作品?!?/p>
王安石名句,謝公墩名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 10漫寵