草堂費(fèi)盡無人寄,悵望前溪獨(dú)自愁
出自宋代王洋《和谹父攜家南坡期以招客》:
日日尋春春未休,高情可是愜風(fēng)流。
詩如濯錦江波色,身在浣花流水頭。
行想袿裳分襞積,晚因魚鳥得遲留。
草堂費(fèi)盡無人寄,悵望前溪獨(dú)自愁。
注釋參考
草堂
草堂 (cǎotáng) 草廬。隱者所居的簡陋茅屋 thatched cottage無人
(1).沒有人才?!蹲髠鳌の墓辍罚骸癌z 士會(huì) ﹞乃行。 繞朝 贈(zèng)之以策,曰:‘子無謂 秦 無人,吾謀適不用也。’” 金 元好問 《曲阜紀(jì)行》詩之八:“吾謀未及用,勿謂 秦 無人?!?/p>
(2).沒有人;沒人在。《史記·范雎蔡澤列傳》:“ 秦王 屏左右,宮中虛無人?!?三國 魏 應(yīng)璩 《與侍郎曹良思書》:“足下去后,甚相思想。《叔田》有無人之歌,闉闍有匪存之思,風(fēng)人之作,豈虛也哉!” 宋 柳永 《斗百花》詞:“深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。”參閱《詩·鄭風(fēng)·叔于田》。
望前
望日之前?!端疂G傳》第一○六回:“此時(shí)正是八月中旬,望前天氣,那輪幾望的明月,照耀的如白晝一般。”
獨(dú)自
獨(dú)自 (dúzì) 只有自己一個(gè)人 alone;singly;only;solely王洋名句,和谹父攜家南坡期以招客名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 7新月同行