總歸
拼音zǒng guī
假名【けっきょく】
日語翻譯
〔副詞〕(最後には必ずそうなることを表す)結局(のところ).とどのつまり.どうしたって.どうせ.しょせん.“終歸”ともいう.(a)動詞句の前に用いる.
結局
- 你這種做法總歸要失敗的/君のこのやり方では結局のところ失敗するに決まっている.
- 雪總歸要停的,你就等雪停了再走吧!/雪はどうせやむに決まっているから,やんでからお帰り.
- 問題總歸會得到解決/問題は結局解決されるはずだ.(b)主語の前に用いる.まれにしか用いない.
- 不管技術多復雜,總歸我們是能掌握的/技術がどんなに複雑であっても,われわれは最後にはマスターできるのだ.(c)名詞+“總歸+是”+名詞の形.前後の名詞は同じで,その事物の特徴を強調する.
- 事實總歸是事實,誰也不能否認/事実はつまるところ事実で,だれも否認できない.
- 孩子總歸是孩子,看著什么都好玩兒/子供はしょせん子供で,何を見てもおもしろがる.
結局
分詞翻譯
總(zǒng)的日語翻譯:
[GB]5560[電碼]4920(Ⅰ)(1)概括する.集める.締めくくる.まとめる.
(2)全部の.全體の.全般的な.全面的な.
(3)全般を指導する.大本の.根本の.
(Ⅱ)〔副詞〕
全體の;主要な
全部;必ず
総括する
歸(guī)的日語翻譯:
[GB]2573[電碼]2981(1)〈舊〉嫁ぐ.嫁に行く.
(2)帰る.
(3)返る.戻る.
(4)帰する.まとめる.赴く.集まる.
(5)…に屬する.…に帰屬する.
(6)〔介詞〕…が…することにする.…が…することになっている.
1.嫁ぐ.嫁に行く
2.歸る
3.戾る.返る
4.まとめる.集まる
5.~に屬する.~に歸屬する
6.~が~することにする.~が~することになっている
7.~にとどめる.~に終わる
8.姓
[關]由
0
糾錯