皮猴兒
分詞翻譯
皮(pí)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3804[電碼]4122(1)(動(dòng)植物の)皮.皮膚.表皮.『量』張,塊,層.
(2)(なめした)革.皮革.毛皮.『量』張,塊.
『參考』古くは“皮”と“革”には使い分けがあり,“皮”は獣毛がついたままの毛皮,“革”はなめし革をさした.
(3)(皮兒)物を包み囲う薄いもの.
(4)(皮兒)表面.おもて.
(5)(皮兒)薄いもの.薄くて平たいもの.
1.皮.皮膚.表皮
2.なめした皮.皮革.毛皮
3.ものを包むもの
4.表面.表
5.薄く平たいもの
6.彈力性のあるもの
7.食べ物がしめって齒觸りが惡くなる
8.やんちゃな.いたずらで手に負(fù)えない
9.(何回もしかられたりしている內(nèi)に)こたえなくなる
10.姓
猴(hóu)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2679[電碼]3729(1)(猴兒)〈動(dòng)〉サル.
(2)(猴兒)〈喩〉利口者.
(3)〈方〉利口である.すばしこい.賢い.子供についていうことが多い.
(4)〈方〉サルのようにうずくまる.
猿
猿;変わっている人
兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車(chē)兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門(mén)兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書(shū)くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書(shū)かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
最新應(yīng)用
- 1永恒地牢