禮尚往來
拼音lǐ shàng wǎng lái
假名【けんじょうれいぎとはおたがいさま】
日語翻譯
〈
成〉
禮を
受ければ
禮を
返さねばならない.贈(zèng)り
物をもらったら
返禮すべきである.
比喩としても
用いる.
謙譲
禮儀とはお
互いさま
分詞翻譯
禮(lǐ)的日語翻譯:
[GB]3281[電碼]4409
(1)儀
式.
(2)禮儀.禮儀にかなった動(dòng)
作.
(3)贈(zèng)り
物.
祝儀.
禮;禮儀
尚(shàng)的日語翻譯:
[GB]4148[電碼]1424
(Ⅰ)(1)
尊ぶ.
尊重する.
重視する.
(2)〈
姓〉尚[しょう]?シャン.
(Ⅱ)〈書〉なお.まだ.
未だなお...せず
重んずる
久しい
往來(wǎng lái)的日語翻譯:
(1)
行ったり
來たりする.
通行する.
(2)行き來する.
交際する.
付き
合う.
行ったりきたりする;
遣り
取りする

動(dòng)作冒險(xiǎn)
149.24MB
詳情
養(yǎng)成經(jīng)營
105.87MB
詳情
動(dòng)作冒險(xiǎn)
538.70MB
詳情
射擊槍戰(zhàn)
10.1M
詳情
運(yùn)動(dòng)健身
253.60M
詳情
休閑益智
13.97M
詳情
休閑益智
50.4M
詳情
塔防策略
135M
詳情
生活消費(fèi)
45.16M
詳情
動(dòng)作冒險(xiǎn)
19.83M
詳情