帶臟字兒
拼音dài zāng zì ér
分詞翻譯
帶(dài)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2088[電碼]1601(Ⅰ)(1)(帶兒)帯?ひも?ベルト?テープの類.
(2)タイヤ.
(3)區(qū)域.地帯.
(4)(=白帶)こしけ.
(Ⅱ)(1)攜帯する.持つ.
1.ひも.ベルト.テ—プ.帶狀のもの
2.タイヤ
3.地帶.區(qū)域
4.持つ.攜帶する.身につける
5.ついでに~する
6.帶びる.そなえる.含む.示す
7.付著する.付帶の
8.率いる.引き連れる
9.手本を示す.率先する
10.(子供を)育てる.養(yǎng)育する
臟字(zāng zì)的日語(yǔ)翻譯:
(臟字兒)汚い言葉.粗野な言葉.兒(ér)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童.
(2)若者.青年男子をさすことが多い.
(3)息子.
(4)雄の.
(Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語(yǔ).“兒化”(r化)する場(chǎng)合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機(jī)能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花兒”“刀兒”“小貓兒”“小車兒”.(b)動(dòng)詞を名詞化する.たとえば“吃兒”“唱兒”“逗笑兒”“約會(huì)兒”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮兒”“熱鬧兒”“零碎兒”.(d)具體的な事物の抽象化を表す.たとえば“門兒”“根兒”“油水兒”.(e)事物の違い
(2)〈口〉少數(shù)の動(dòng)詞の接尾語(yǔ)となる.たとえば“玩兒”“火兒”など.
『注意』“兒”がつくのは北方方言,それも口語(yǔ)に限られる.したがって書くときは“兒”が削られる場(chǎng)合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語(yǔ)の“兒”がつくと前音節(jié)の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【兒化】
1.子供.兒童.
2.若者(男)
3.息子
4.雄(の)
0
糾錯(cuò)
日漢推薦