ramener
法語(yǔ)讀音[ramne]
ramener漢語(yǔ)翻譯
vt.
再帶來(lái), 使再現(xiàn)
i v.t. 1. 再帶來(lái),再領(lǐng)來(lái):ramener un enfant chez le médecin 再把孩子領(lǐng)去看病
2. 帶回來(lái),領(lǐng)回來(lái),使返回:ramener un cheval à l'écurie 把馬牽回馬廄
ramener un ami d?ner à la maison 把朋友帶回來(lái)吃晚飯
ce camion était parti à vide et il a ramené tout un chargement. 這輛卡車空車開出,滿載而歸。
je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain. 我很愿意把自行車借給你,不過,你明天一定給我騎回來(lái)。
quelle affaire vous ramène ici? 你干嗎又回來(lái) ?
3. [轉(zhuǎn)]把…重新引向;使恢復(fù)到某種狀態(tài):ramener la question sur … 把問題重新引向…
les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères. 老人的回憶把我們帶到了苦群眾觀點(diǎn)的歲月。
ramener un noyé à la vie 救活一個(gè)溺水者
ramener les prix au niveau antérieur 使價(jià)格恢復(fù)到原來(lái)水平
4. [轉(zhuǎn)]重建,使再現(xiàn):ramener la paix 重建和平
ramener le courage de qn 使某人恢復(fù)勇氣
5. 把… 放回原處;把…置于:ramener un chale sur ses épaules 把披肩重新卸在肩上
ramener sur soi les couvertures 把被子重新拉在身上
ramener ses cheveux sur le front 使頭發(fā)披在額上
ramener les bras en arrière 把手臂向后拉
6. ramener sa fraise (sa gueule), la ramener [轉(zhuǎn),民]插嘴;頂嘴,爭(zhēng)
7. 把…集中到,把 …歸并為 …簡(jiǎn)化為: ramener tout à soi 以自己為中心
ramener plusieurs problèmes à un seul 把幾個(gè)問題歸并為一個(gè)
ramener une fraction à sa plus simple expression [數(shù)]把一個(gè)分?jǐn)?shù)成最簡(jiǎn)形式
ii se ramener v.pr. 1. 來(lái),回來(lái):hier soir, il s'est ramené très tard à la maison. 昨晚,他回家很晚。
2. 歸結(jié)為,歸并為:son discours se ramène à cela. 他的講話可以歸結(jié)為這一點(diǎn)為。
再帶來(lái), 使再現(xiàn)
i v.t. 1. 再帶來(lái),再領(lǐng)來(lái):ramener un enfant chez le médecin 再把孩子領(lǐng)去看病
2. 帶回來(lái),領(lǐng)回來(lái),使返回:ramener un cheval à l'écurie 把馬牽回馬廄
ramener un ami d?ner à la maison 把朋友帶回來(lái)吃晚飯
ce camion était parti à vide et il a ramené tout un chargement. 這輛卡車空車開出,滿載而歸。
je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain. 我很愿意把自行車借給你,不過,你明天一定給我騎回來(lái)。
quelle affaire vous ramène ici? 你干嗎又回來(lái) ?
3. [轉(zhuǎn)]把…重新引向;使恢復(fù)到某種狀態(tài):ramener la question sur … 把問題重新引向…
les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères. 老人的回憶把我們帶到了苦群眾觀點(diǎn)的歲月。
ramener un noyé à la vie 救活一個(gè)溺水者
ramener les prix au niveau antérieur 使價(jià)格恢復(fù)到原來(lái)水平
4. [轉(zhuǎn)]重建,使再現(xiàn):ramener la paix 重建和平
ramener le courage de qn 使某人恢復(fù)勇氣
5. 把… 放回原處;把…置于:ramener un chale sur ses épaules 把披肩重新卸在肩上
ramener sur soi les couvertures 把被子重新拉在身上
ramener ses cheveux sur le front 使頭發(fā)披在額上
ramener les bras en arrière 把手臂向后拉
6. ramener sa fraise (sa gueule), la ramener [轉(zhuǎn),民]插嘴;頂嘴,爭(zhēng)
7. 把…集中到,把 …歸并為 …簡(jiǎn)化為: ramener tout à soi 以自己為中心
ramener plusieurs problèmes à un seul 把幾個(gè)問題歸并為一個(gè)
ramener une fraction à sa plus simple expression [數(shù)]把一個(gè)分?jǐn)?shù)成最簡(jiǎn)形式
ii se ramener v.pr. 1. 來(lái),回來(lái):hier soir, il s'est ramené très tard à la maison. 昨晚,他回家很晚。
2. 歸結(jié)為,歸并為:son discours se ramène à cela. 他的講話可以歸結(jié)為這一點(diǎn)為。
ramener專業(yè)辭典解釋
v.t.
【數(shù)學(xué)】把一個(gè)分?jǐn)?shù)化成最簡(jiǎn)形式
ramener le feu à son lieu d'origine
引火歸原
【數(shù)學(xué)】把一個(gè)分?jǐn)?shù)化成最簡(jiǎn)形式
ramener le feu à son lieu d'origine
引火歸原
ramener近義詞
0
糾錯(cuò)