perdre
法語(yǔ)讀音[pεrdr]
perdre漢語(yǔ)翻譯
vt.
丟失
i v.t. 1. 失去,喪失:perdre un bras 失去一條胳膊
perdre la carte [俗]暈頭轉(zhuǎn)向
perdre ses cheveux 脫發(fā)
perdre confiance 喪失信心
perdre connaissance 失去知覺(jué)
perdre courage 失去勇氣,氣餒
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 發(fā)瘋;不知所措
perdre ses forces 變得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽煙的習(xí)慣
perdre la mémoire 記憶力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 為成啞巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去職位
perdre du poids 體重減輕
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智,發(fā)瘋
perdre le souffle 上氣不接下氣
perdre la tête 掉頭袋;發(fā)瘋;不知所措
perdre de la vitesse 速度緩慢下來(lái)
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而無(wú)一弊
les arbres perdent leurs feuilles. 樹(shù)木落葉了。
l'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 這一仗敵人損失了許多兵力。
vous ne perdrez rien pour attendre. 你等著吧,少不了有你的好處。
tu ne le cannais pas? tu n'y perds rien! [俗]你不認(rèn)識(shí)他嗎/這對(duì)你毫毛損失![意即此人無(wú)關(guān)緊要]
2. 遺失,失落,落掉,遺忘:j'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的鋼筆丟了,你有沒(méi)有看見(jiàn)?
perdre le nom de qch 忘了某物的名稱
il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了,褲子也嫌寬了。
3. 漏掉:ne pas vouloir en perdre une miette 一點(diǎn)也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不憤地聽(tīng)著
perdre qn de vue 再也看不見(jiàn)某人;忘記某人,不再與某人往來(lái):ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢記住自己的敵人和敵人的朋友
nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我們已經(jīng)有些時(shí)候沒(méi)見(jiàn)面了。
perdre qch de vue 再也看不見(jiàn)某物,遺忘某物;忽視某事物;不再管某事:perdre de vue une affaire 不再管某事
perdre terre [海]看不見(jiàn)陸地
4. 浪費(fèi),糟蹋,錯(cuò)過(guò):perdre son temps 浪費(fèi)時(shí)間
perdre du temps 耽誤時(shí)間
perdre une occasion 錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)
perdre sa peine 白費(fèi)力氣 / vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽誤。
5. 輸:perdre une partie 輸?shù)粢痪?br> perdre une bataille 打敗仗
perdre du terrain 失去地盤,失利
6. [舊]使破產(chǎn);;[今]使聲名狼藉,使完蛋:un homme qui n'a plus rien perdre 一個(gè)命運(yùn)或聲譽(yù)壞到極點(diǎn)的人
perdre qn 把某人毀了
7. [書]使墮落,貽害
8. 迷失:perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向,暈頭轉(zhuǎn)向
perdre pied (在深水中)腳睬不到水底;[轉(zhuǎn)]不知所措
9. 使迷路:leur guide les a perdus. 他們的向?qū)О阉麄儙уe(cuò)路了。
10. [舊]弄死,搞掉
11. [宗]使墮胎地獄
ii v.i. 1. 受損失,賠本,吃虧:perdre sur une marchandise (商人)在一批貨上吃虧
perdre au change 在交換中吃虧,在更換中受損失
cet ouvrage a beaucoup perdu. [轉(zhuǎn)]這部作品遠(yuǎn)不如以前受重視了。
2. 價(jià)值降低,質(zhì)量變差
3. ;全,敗北:perdre au jeu 賭輸了,玩輸了
jouer à qui perd gagne 玩誰(shuí)輸就算贏的游戲;[轉(zhuǎn)]干表面吃虧實(shí)際占全家的事
4. 漏:ce tonneau perd. 這只桶漏了。
5. [海]退落,落后:la marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船隊(duì)中一船)與前船的距離拉大了
iii se perdre v.pr. 1. 消失,消逝,不存在:il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
le sens original de cette expression s'est perdu. 這個(gè)短語(yǔ)的原意
2. (視力、聽(tīng)覺(jué)等)衰退
3. 迷路;[轉(zhuǎn)]暈頭轉(zhuǎn)向,不知所措:je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在這個(gè)陌生的街道區(qū)迷了路。
je m'y perds. [轉(zhuǎn)]我搞糊涂了。
4. se perdre dans (en) 糾纏在…中:se perdre dan la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 糾纏在細(xì)節(jié)中
se perdre dans les nuages 心不在焉,在呆想,想得出神
5. 被浪費(fèi),被糟蹋,被錯(cuò)過(guò):laisser (se) perdre une occasion 放過(guò)一個(gè)機(jī)會(huì)
6. 被遺失,被失落
7. 悲觀產(chǎn),完蛋,墮落
8. [海]遇難,失事
9. [宗]墮入地獄
丟失
i v.t. 1. 失去,喪失:perdre un bras 失去一條胳膊
perdre la carte [俗]暈頭轉(zhuǎn)向
perdre ses cheveux 脫發(fā)
perdre confiance 喪失信心
perdre connaissance 失去知覺(jué)
perdre courage 失去勇氣,氣餒
perdre espoir 失去希望
perdre l'esprit 發(fā)瘋;不知所措
perdre ses forces 變得衰弱
perdre l'habitude de fumer 改掉抽煙的習(xí)慣
perdre la mémoire 記憶力衰退
perdre ses parents 失去父母
perdre la parole 為成啞巴
perdre patience 失去耐心
perdre sa place 失去職位
perdre du poids 體重減輕
perdre son prestige 失去威信
perdre la raison 失去理智,發(fā)瘋
perdre le souffle 上氣不接下氣
perdre la tête 掉頭袋;發(fā)瘋;不知所措
perdre de la vitesse 速度緩慢下來(lái)
perdre la vue 失明
n'avoir rien à perdre mais tout à gagner 有百利而無(wú)一弊
les arbres perdent leurs feuilles. 樹(shù)木落葉了。
l'ennemi a perdu beaucoup de monde dans cette bataille. 這一仗敵人損失了許多兵力。
vous ne perdrez rien pour attendre. 你等著吧,少不了有你的好處。
tu ne le cannais pas? tu n'y perds rien! [俗]你不認(rèn)識(shí)他嗎/這對(duì)你毫毛損失![意即此人無(wú)關(guān)緊要]
2. 遺失,失落,落掉,遺忘:j'ai perdu mon stylo; tu ne l'as pas vu? 我的鋼筆丟了,你有沒(méi)有看見(jiàn)?
perdre le nom de qch 忘了某物的名稱
il a maigri, il perd son pantalon. 他瘦了,褲子也嫌寬了。
3. 漏掉:ne pas vouloir en perdre une miette 一點(diǎn)也不肯漏掉
écouter sans perdre une syllabe 一字不憤地聽(tīng)著
perdre qn de vue 再也看不見(jiàn)某人;忘記某人,不再與某人往來(lái):ne jamais perdre de vue ses ennemis et les amis de ses ennemis 牢牢記住自己的敵人和敵人的朋友
nous nous sommes perdus de vue depuis un certain temps. 我們已經(jīng)有些時(shí)候沒(méi)見(jiàn)面了。
perdre qch de vue 再也看不見(jiàn)某物,遺忘某物;忽視某事物;不再管某事:perdre de vue une affaire 不再管某事
perdre terre [海]看不見(jiàn)陸地
4. 浪費(fèi),糟蹋,錯(cuò)過(guò):perdre son temps 浪費(fèi)時(shí)間
perdre du temps 耽誤時(shí)間
perdre une occasion 錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)
perdre sa peine 白費(fèi)力氣 / vous n'avez pas un instant à perdre. 你不能有片刻耽誤。
5. 輸:perdre une partie 輸?shù)粢痪?br> perdre une bataille 打敗仗
perdre du terrain 失去地盤,失利
6. [舊]使破產(chǎn);;[今]使聲名狼藉,使完蛋:un homme qui n'a plus rien perdre 一個(gè)命運(yùn)或聲譽(yù)壞到極點(diǎn)的人
perdre qn 把某人毀了
7. [書]使墮落,貽害
8. 迷失:perdre son chemin (sa route) 迷路
perdre le nord 迷失方向,暈頭轉(zhuǎn)向
perdre pied (在深水中)腳睬不到水底;[轉(zhuǎn)]不知所措
9. 使迷路:leur guide les a perdus. 他們的向?qū)О阉麄儙уe(cuò)路了。
10. [舊]弄死,搞掉
11. [宗]使墮胎地獄
ii v.i. 1. 受損失,賠本,吃虧:perdre sur une marchandise (商人)在一批貨上吃虧
perdre au change 在交換中吃虧,在更換中受損失
cet ouvrage a beaucoup perdu. [轉(zhuǎn)]這部作品遠(yuǎn)不如以前受重視了。
2. 價(jià)值降低,質(zhì)量變差
3. ;全,敗北:perdre au jeu 賭輸了,玩輸了
jouer à qui perd gagne 玩誰(shuí)輸就算贏的游戲;[轉(zhuǎn)]干表面吃虧實(shí)際占全家的事
4. 漏:ce tonneau perd. 這只桶漏了。
5. [海]退落,落后:la marée perd. 海潮在退。
perdre sur le matelot d'avant (船隊(duì)中一船)與前船的距離拉大了
iii se perdre v.pr. 1. 消失,消逝,不存在:il se perdit dans la foule. 他消失在人群中。
le sens original de cette expression s'est perdu. 這個(gè)短語(yǔ)的原意
2. (視力、聽(tīng)覺(jué)等)衰退
3. 迷路;[轉(zhuǎn)]暈頭轉(zhuǎn)向,不知所措:je me suis perdu dans ce quartier inconnu. 我在這個(gè)陌生的街道區(qū)迷了路。
je m'y perds. [轉(zhuǎn)]我搞糊涂了。
4. se perdre dans (en) 糾纏在…中:se perdre dan la contemplation de qch 看某物看得出神
se perdre dans les détails 糾纏在細(xì)節(jié)中
se perdre dans les nuages 心不在焉,在呆想,想得出神
5. 被浪費(fèi),被糟蹋,被錯(cuò)過(guò):laisser (se) perdre une occasion 放過(guò)一個(gè)機(jī)會(huì)
6. 被遺失,被失落
7. 悲觀產(chǎn),完蛋,墮落
8. [海]遇難,失事
9. [宗]墮入地獄
perdre專業(yè)辭典解釋
1. v.t.
【航?!靠床灰?jiàn)陸地
2.v.t.
【宗教】使墮入地獄
perdre
vi賠本;丟,失
perdre l'équilibre
失去平衡
【航?!靠床灰?jiàn)陸地
2.v.t.
【宗教】使墮入地獄
perdre
vi賠本;丟,失
perdre l'équilibre
失去平衡
0
糾錯(cuò)