oublier
法語(yǔ)讀音[sublije]
oublier漢語(yǔ)翻譯
v.t. 忘記,忘卻,遺忘
vt.
忘記
i v.t. 1. 忘記,忘卻,遺忘:oublier son latin 把學(xué)的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了時(shí)間
j'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了這部作品的名字。
vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再來(lái)看我們,你把我們忘啦。
2. 不計(jì)較,對(duì)…不介意:oublier une faute 不記別人的過(guò)錯(cuò)
se faire oublier 使別人不再記恨自己;使別人不再想到自己
n'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱們別談這個(gè)了,我早就不放在心上啦。
3. 忽略,疏忽,疏漏:on l'a oublié dans la distribution. 在分派時(shí)把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名單中把他的鏈漏了
il en oublie le boire et le manger. 他為此廢寢忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把傘忘在電影院里
oublier ses gants 忘了帶手套
ii s'oublier v.pr. 1. 被忘掉
2. 忘記自己,忘我:s'oublier pour penser aux autres 只想到別人,不顧自己
ne pas s'oublier [諷]不忘記自己的利益
3. 忘掉時(shí)間,忽略時(shí)間:s'oublier causer 談話談得忘了時(shí)間
4. 忘形,忘乎所以
5. [婉]隨地大小便
vt.
忘記
i v.t. 1. 忘記,忘卻,遺忘:oublier son latin 把學(xué)的拉丁文忘了
oublier l'heure 忘了時(shí)間
j'ai oublié le titre de cet ouvrage. 我忘了這部作品的名字。
vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez. [俗]你不再來(lái)看我們,你把我們忘啦。
2. 不計(jì)較,對(duì)…不介意:oublier une faute 不記別人的過(guò)錯(cuò)
se faire oublier 使別人不再記恨自己;使別人不再想到自己
n'en parlons plus, j'ai tout oublié. 咱們別談這個(gè)了,我早就不放在心上啦。
3. 忽略,疏忽,疏漏:on l'a oublié dans la distribution. 在分派時(shí)把他忘了。
oublier son nom dans la liste. 名單中把他的鏈漏了
il en oublie le boire et le manger. 他為此廢寢忘食。
oublier son parapluie au cinéma 把傘忘在電影院里
oublier ses gants 忘了帶手套
ii s'oublier v.pr. 1. 被忘掉
2. 忘記自己,忘我:s'oublier pour penser aux autres 只想到別人,不顧自己
ne pas s'oublier [諷]不忘記自己的利益
3. 忘掉時(shí)間,忽略時(shí)間:s'oublier causer 談話談得忘了時(shí)間
4. 忘形,忘乎所以
5. [婉]隨地大小便
oublier近義詞
désapprendre,laisser,négliger,omettre,passer sous silence,sauter,abandonner,délaisser,se désintéresser de,se détacher de
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 7喜鵲