ménager
法語(yǔ)讀音[mena? e]
ménager漢語(yǔ)翻譯
ménager,ère
a. ~de [舊]愛(ài)惜…的,不濫用…的
家務(wù)的
n. [古]財(cái)產(chǎn)管理人
n.f. 家庭主婦
裝箱的全套餐具
(餐桌上的)調(diào)味品瓶架
v.t. (周密)安排,(仔細(xì))準(zhǔn)備
(精心)設(shè)置
愛(ài)惜,不濫用
掌握(言行的)分寸
謹(jǐn)慎對(duì)待
照顧,寬容
se ~.pr.保重身體,量力而行
ménager, ère
a.
家庭的, 家用的, 家務(wù)的
vt.
安排, 準(zhǔn)備
i v.t. 1. (周密)安排,(仔細(xì))準(zhǔn)備:ménager une entrevue 安排一次會(huì)談
je vous ménage une surprise. 我準(zhǔn)備給你一個(gè)意外。
se ménager une revanche 準(zhǔn)備復(fù)仇
2. (精心)設(shè)置:ménager une fenêtre dans le mur 在墻上
3. 愛(ài)惜,不濫用:ménager les ressources humaines et matérielles 愛(ài)惜人力和物力
ménager son temps 愛(ài)惜時(shí)間
ménager ses paroles 不多說(shuō)話
ménager sa santé 保重身體
elle n'a pas ménage le sel dans la soupe. [俗]她湯里的鹽可擱得不少。
qui veut voyager loin ménage sa monture. [諺]路遙惜坐騎。
4. 掌握(言行的)分寸:ménagez vos expressions! 說(shuō)話要有分寸!
5. 謹(jǐn)慎對(duì)待:ménager qn 謹(jǐn)慎對(duì)待某人
ménager le chèvre et le chou [諺]兩面不得罪,持騎墻態(tài)度
6. 照顧,寬容:il était plus fort, mais il ménageait visiblement son adversaire. 他比對(duì)聯(lián)方強(qiáng),顯然他是在讓對(duì)方。
il ne faut pas ménager sa délicatesse. 不應(yīng)該遷就他的嬌氣。
ii se ménager v.pr. 保重身體,量力而行
ménager
(se) vp養(yǎng)生
ménager (se) la santé
保養(yǎng)
a. ~de [舊]愛(ài)惜…的,不濫用…的
家務(wù)的
n. [古]財(cái)產(chǎn)管理人
n.f. 家庭主婦
裝箱的全套餐具
(餐桌上的)調(diào)味品瓶架
v.t. (周密)安排,(仔細(xì))準(zhǔn)備
(精心)設(shè)置
愛(ài)惜,不濫用
掌握(言行的)分寸
謹(jǐn)慎對(duì)待
照顧,寬容
se ~.pr.保重身體,量力而行
ménager, ère
a.
家庭的, 家用的, 家務(wù)的
vt.
安排, 準(zhǔn)備
i v.t. 1. (周密)安排,(仔細(xì))準(zhǔn)備:ménager une entrevue 安排一次會(huì)談
je vous ménage une surprise. 我準(zhǔn)備給你一個(gè)意外。
se ménager une revanche 準(zhǔn)備復(fù)仇
2. (精心)設(shè)置:ménager une fenêtre dans le mur 在墻上
3. 愛(ài)惜,不濫用:ménager les ressources humaines et matérielles 愛(ài)惜人力和物力
ménager son temps 愛(ài)惜時(shí)間
ménager ses paroles 不多說(shuō)話
ménager sa santé 保重身體
elle n'a pas ménage le sel dans la soupe. [俗]她湯里的鹽可擱得不少。
qui veut voyager loin ménage sa monture. [諺]路遙惜坐騎。
4. 掌握(言行的)分寸:ménagez vos expressions! 說(shuō)話要有分寸!
5. 謹(jǐn)慎對(duì)待:ménager qn 謹(jǐn)慎對(duì)待某人
ménager le chèvre et le chou [諺]兩面不得罪,持騎墻態(tài)度
6. 照顧,寬容:il était plus fort, mais il ménageait visiblement son adversaire. 他比對(duì)聯(lián)方強(qiáng),顯然他是在讓對(duì)方。
il ne faut pas ménager sa délicatesse. 不應(yīng)該遷就他的嬌氣。
ii se ménager v.pr. 保重身體,量力而行
ménager
(se) vp養(yǎng)生
ménager (se) la santé
保養(yǎng)
0
糾錯(cuò)
精彩推薦