aborder
法語讀音[ab?rde]
aborder漢語翻譯
v. 陸地(齒刃,活塞環(huán)槽脊)
vi.; vt. 靠岸,登陸,靠攏船只;到達,碰撞,著手
s'~走近,船互撞,互相攀談
i v.i.1 靠岸;上岸,登陸:aborder dans une ?le 登上一個島
aborder au port 到港
le vent nous empêcha d'aborder. 風阻礙我們靠岸。
2 靠攏(指船只):aborder à un batiment 靠攏一只船
ii v.t.1 靠(岸);(引)到達:aborder un rivage 靠岸
2. (轉)上前同…交談:il fut abordé par un inconnu. 有個陌生人過來同他攀談。
3. 接舷襲擊(敵船)
4. 上前(與敵人)接觸,攻擊,襲擊:aborder l'ennemi à la grenade 用 * 襲擊敵人
5. 碰撞(船只):le vaisseau a été abordé par un autre. 這只船被另一只船撞了。
6. 著手,開始從事;涉及:aborder une question 開始討論一個問題
iii s'aborder v.pr. 1. 走近,靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀談
aborder
vt(船等)碰撞;上岸
aborder à quai
靠碼頭
vi.; vt. 靠岸,登陸,靠攏船只;到達,碰撞,著手
s'~走近,船互撞,互相攀談
i v.i.1 靠岸;上岸,登陸:aborder dans une ?le 登上一個島
aborder au port 到港
le vent nous empêcha d'aborder. 風阻礙我們靠岸。
2 靠攏(指船只):aborder à un batiment 靠攏一只船
ii v.t.1 靠(岸);(引)到達:aborder un rivage 靠岸
2. (轉)上前同…交談:il fut abordé par un inconnu. 有個陌生人過來同他攀談。
3. 接舷襲擊(敵船)
4. 上前(與敵人)接觸,攻擊,襲擊:aborder l'ennemi à la grenade 用 * 襲擊敵人
5. 碰撞(船只):le vaisseau a été abordé par un autre. 這只船被另一只船撞了。
6. 著手,開始從事;涉及:aborder une question 開始討論一個問題
iii s'aborder v.pr. 1. 走近,靠近
2. (船只)互撞
3. 互相攀談
aborder
vt(船等)碰撞;上岸
aborder à quai
靠碼頭
aborder近義詞
0
糾錯