象上了釉似的的法語
象上了釉似的法語翻譯:
vernissé,e分詞翻譯:
象的法語翻譯:
名
1.éléphant
2.aspect;apparence
萬象更新.
toutes les choses dans l'univers prennent un nouvel aspect.
象
éléphant
上的法語翻譯:
形
1.haut;supérieur
上層階級
classe supérieure;couche supérieure.
2.plus haut;meilleur;supérieur
上等
de première qualité;de meilleure qualité.
3.premier;précédent;antérieur
動
1.monter;s'élever
上公共汽車
monter dans l'autobus.
2.aller à(en);partir pour
我上圖書館去.
je vais à la bibliothèque.
3.présenter;remettre;envoyer
4.gagner les devants;foncer sur;aller de l'avant
5.entrer en scène;faire son entrée sur le terrain(de sport)
換人
:3
號下,
4
號上.
substitution du numéro 3 par le numéro
4.
6.remplir;alimenter;servir
給鍋爐上水
remplir la chaudière d'eau;alimenter la chaudière en eau
7.serrer;fixer;mettre en place
上螺絲
donner un tour de vis
8.appliquer;peindre;enduire
給門上漆
peindre la porte;vernir la porte
9.être publié;être inséré;para?tre
皇家婚禮的消息上了英國各大報紙.
les principaux journaux britanniques ont publié la nouvelle du mariage royal.
10.enrouler;remonter;visser;serrer
表該上弦了.
il faut remonter la montre.1
1.se mettre à travailler
上課
suivre un cours ou donner un cours;aller en class?
2.être aussi nombreux que;s'avancer vers;s'approcher de
上百人
quelque cent personnes
副
1.〖placé après un verbe pour indiquer une action de bas en haut〗
登上山頂
atteindre la cime(ou le sommet)
2.〖placé après un verbe pour indiquer la réalisation de son but〗
穿上外衣
mettre son pardessus.
3.〖employé pour indiquer le commencement et la continuation d'une action〗
她愛上了司機的工作.
elle commence à aimer son travail de chauffeur.
4.〖placé après un nom pour indiquer l'espace de qch〗
會上
au cours de la réunion.
5.shang〖placé après un nom pour indiquer la surface〗
墻上
au mur;sur le mur.
了的法語翻譯:
1.〖placé après un verbe ou un adjectif pour indiquer l'achèvement de l'action ou du changement〗
我們提前完成了任務.
nous avons accompli la tache avant terme.
2.〖placé comme particule à la fin d'une proposition ou d'une phrase pour indiquer un changement〗
他們現在是外交部的干部了.
ils sont maintenant cadres au ministère des affaires étrangères.
3.〖placé à la fin d'une phrase pour marquer une action passée〗
上星期天,他帶孩子上
動
物園了.
dimanche dernier,il a emmené son enfant au zoo.
4.〖placé à la fin d'une phrase impérative pour indiquer un conseil〗
別說話了!
taisezvous!
了
動
1.conna?tre;comprendre
明了
comprendre
2.finir;achever;prendre fin;terminer
沒完沒了
sans fin;interminable
3.〖placé après un verbe et précédé de"得"ou"不"pour indiquer la possibilité"得
了
"ou l'impossibilité"不
了
"〗
辦得了
pouvoir le faire;pouvoir se faire.
釉的法語翻譯:
名
émail
青釉瓷器
porcelaine à gla?ure céladon
似的法語翻譯:
形
semblable;pareil
在這問題上,我們的觀點相似.
nous avons des points de vue similaires sur ce problème.
動
1.sembler;para?tre
似應從速辦理.
il nous para?t nécessaire de résoudre ce problème le plus t?t possible.
2.surpasser
生活一年勝似一年.
la vie s'améliore d'année en année.


猜你喜歡:
- 果膠酸的法語翻譯
- 釘的法語翻譯
- 假鈉沸石的法語翻譯
- 不可能性的法語翻譯
- 高興得流淚的法語翻譯
- 上流社會的女人的法語翻譯
- 炸毀的法語翻譯
- 趕快的法語翻譯
- 預感到的法語翻譯
- 剩磁的法語翻譯
- 海龍的法語翻譯
- 委婉地拒絕的法語翻譯
- 水果業(yè)的法語翻譯
- 費氏松屬的法語翻譯
- 香花石的法語翻譯
- 反氘核的法語翻譯
- 壅的法語翻譯
- 高空探測火箭的法語翻譯
- 涂改過的草稿的法語翻譯
- 婦科檢查的法語翻譯
- 收入超出支出的法語翻譯
- 開學的法語翻譯
- 大陸氣候的法語翻譯
- 貪婪地盯住某人的法語翻譯
- 商界的法語翻譯
- 尋的法語翻譯
- 寄發(fā)的的法語翻譯
- 枕下回的法語翻譯
- 用途的法語翻譯
- 熱烈爭論的法語翻譯
- 電纜敷設的法語翻譯
- 褐衫黨的法語翻譯
- 忽而說忽而笑的法語翻譯
- 親本的法語翻譯
- 款待賓客的法語翻譯
- 決明屬的法語翻譯
- 榿木的法語翻譯
- 慣性的法語翻譯
- 鹽漬的法語翻譯