萬物有靈論者的法語
萬物有靈論者法語翻譯:
animistre分詞翻譯:
萬的法語翻譯:
名
1.dix mille
2.nombreux;beaucoup
萬物
toutes les créatures;toutes les choses
副
absolument
萬不得已
dans l'impossibilité de faire autrement
物的法語翻譯:
名
1.chose;objet
廢物
rebut;déchet.
2.autrui;monde extérieur
待人接物
se comporter avec les gens et traiter les affaires;entregent
3.substance;contenu
空洞無物
être dépourvu de tout contenu;être vide de sens;paroles creuses
有的法語翻譯:
動
1.avoir;posséder
2.il y a;exister
這里邊什么東西都沒有.
il n'y a rien dedans.
3.〖indiquant la probabilité ou la comparaison〗
他有他哥哥那么高了.
il est aussi grand que son frère a?né.
4.〖indiquant que qch s'est produit ou apparu〗
形
勢有了很大的變化.
la situation a connu de grands changements.
5.〖signifiant"nombreux","grand","avancé",etc.〗
有學問
être très savant;être érudit.
6.certain
有人這么說,我可沒看見.
certains le disent,mais moi,je ne l'ai jamais vu.
7.〖signifiant certaines"gens","occasions"ou"localités"〗
近來他有時顯出心不在焉的樣子.
récemment,il a quelquefois l'esprit absent.
8.〖employé dans certaines formules de politesse〗
有勞費神.
donnez-vous la peine de faire qch.
靈的法語翻譯:
形
1.vif d'esprit;éveillé;intelligent;ingénieux;malin
耳朵很靈
avoir l'ou?e fine
2.efficace
這法子很靈.
cette méthode est très efficace.
名
1.esprit;intelligence
心靈
esprit;ame
2.esprit;spectre;fée;lutin
靈怪
esprit;lutin
3.dépouille d'un défunt;bière
守靈
veillée auprès de la dépouille d'un mort;monter la garde près du cercueil
論的法語翻譯:
名
1.vue;point de vue;opinion;avis;jugement
高論
votre opinion;votre excellente idée.
2.essai;dissertation
3.théorie
進化論
théorie de l'évolution;évolutionnisme.
動
1.discuter;faire l'examen critique;disserter;discourir;porter un jugement
討論
discuter
2.comparer;traiter;regarder
相提并論
placer sur un pied d'égalité;mettre au même rang;établir un parallèle entre
3.décider,déterminer selon
論罪
mesurer la peine
者的法語翻譯:
助
1.〖placé après un adjectif ou un verbe,pour former un nom désignant une personne ou une chose〗
老者
vieillard.
2.〖placé après"
工作
"ou"
主義
"pour indiquer une personne qui exerce un certain métier ou qui croit en une doctrine〗
醫(yī)務工作者
travailleur médical;travailleurs médicaux.
3.〖employé pour désigner les personnes ou les choses susmentionnées〗
二者必居其一.
c'est tout l'un ou tout l'autre./de deux choses l'une.


猜你喜歡:
- 水土的法語翻譯
- 倡導的法語翻譯
- 自動上料的法語翻譯
- 描繪災難的景象的法語翻譯
- 的名義的法語翻譯
- 布雷斯人的法語翻譯
- 反洲際彈道導彈的法語翻譯
- 巴西紅厚殼的法語翻譯
- 棒形鼓藻屬的法語翻譯
- 挽救的法語翻譯
- 布氏桿菌病的法語翻譯
- 試驗溶液的法語翻譯
- 白附子的法語翻譯
- 擠壓模的法語翻譯
- 物權的法語翻譯
- 辦公室開始辦公的法語翻譯
- 氧蛋白磺酸的法語翻譯
- 取得成功的法語翻譯
- 揩凈的法語翻譯
- 硝酸鐵的法語翻譯
- 心不在焉地聽的法語翻譯
- 侵犯國家安全的法語翻譯
- 苊醇的法語翻譯
- 砒啉的法語翻譯
- 尊嚴的法語翻譯
- 始祖鳥目的法語翻譯
- 根拔的法語翻譯
- 偽語言的法語翻譯
- 行賄者的法語翻譯
- 盯著某人看的法語翻譯
- 色悴的法語翻譯
- 扳機的法語翻譯
- 決勝的法語翻譯
- 頒布法令的法語翻譯
- 新編的法語翻譯
- 裸花紫珠的法語翻譯
- 干眼病的法語翻譯
- 人定勝天的法語翻譯
- 義務兵役的法語翻譯