翻譯和注釋
譯文
到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們?nèi)ビ^看上元燈市,花燈好像也伴人灑淚。春天來到這座悲慘的城市,元軍在街頭打著鼓、耍把戲,橫笛吹奏起蒙古的腔調(diào),哪里有一點(diǎn)兒春天的光景?耳聞目睹,心頭不是滋味!
在微弱的燈光下嘆息,悲傷無聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市,我十分留戀淪陷的樓臺(tái)房舍。那令人眷戀的臨安都城的風(fēng)景,那隱居山林的寂寞歲月,那逃往海濱的小朝廷的君臣,怎么進(jìn)行抗敵斗爭,復(fù)興祖國?我的心情久久不能平靜!
注釋
題曰《春感》,亦詠元宵。
鐵馬:指戰(zhàn)馬。陸倕《石闕銘》:“鐵馬千群?!?br />銀花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合?!睘I“兼用杜甫《春望》“感時(shí)花濺淚”意。
愁城:庾信《愁賦》:“攻許愁城終不破?!痹斠娊纭洱R天樂》注⑷(231頁)。
指蒙古的流行歌曲,鼓吹雜戲。周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市。”
故國:本意是“故都”,這里兼說“故宮”,連下高臺(tái)?!段淞峙f事》卷三:“禁中例觀潮于‘天開圖畫‘,高臺(tái)下瞰,如在指掌。”
輦下:皇帝輦轂之下,京師的代稱,猶言都下。
三句分說:宋亡以后臨安元宵光景,自己避亂山中,宋室漂流海上。
柳梢青 春感問答
問:《柳梢青 春感》的作者是誰?
答:柳梢青 春感的作者是劉辰翁
問:柳梢青 春感是哪個(gè)朝代的詩文?
答:柳梢青 春感是宋代的作品
問:柳梢青 春感是什么體裁?
答:詞
問:鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城 出自哪首詩文,作者是誰?
答:鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城 出自 宋代劉辰翁的《柳梢青 春感》
問:鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城 的下一句是什么?
答:鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城 的下一句是 笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。
問:出自劉辰翁的名句有哪些?
答:劉辰翁名句大全
柳梢青 春感賞析
[2]:指作者在山中度過的寂寞隱居歲月。
[3]:引忠臣蘇武牧羊海上不忘故國之典。作者以之自況。
對(duì)作者來說,大宋被蒙古滅亡后,故國重游,已物是人非,別是一番愁苦在心頭?!吧街袣q月”是其身之所在;“輦下風(fēng)光”是其心之所系。;“海上心情”是其志之所向。作者對(duì)故國的忠誠,雖死未悔,令人擊節(jié)贊嘆不已。
[創(chuàng)作背景]南宋末葉,經(jīng)三代二帝開創(chuàng)、漢唐帝國不斷開辟的廣袤國土終于第一次淪為了異族的牧場。本詞的作者劉辰翁親歷了這一國家的最后滅亡,亡國之慟該是何等深重!詞題為春感,實(shí)是借題發(fā)揮,以抒發(fā)邦宗淪覆,物事皆非的感受。
[內(nèi)容評(píng)析]詞以一對(duì)句起,上句寫戰(zhàn)馬披著鐵甲,蒙著毛氈,怪模怪樣,一種異域情調(diào),讓人感到沉重而別扭。下句果然就接以「銀花灑淚」,銀花指花燈,以蠟燭照明,燭油下滴猶如落淚。正是移情于物的寫法。第三句明白告訴雖是春天到來,但陷入元蒙軍隊(duì)占領(lǐng)的城中,只會(huì)引發(fā)憂愁傷感。然而究竟是元宵燈節(jié),故耳中聽到了笛聲鼓聲,而這些聲音已非昔時(shí)所聞的那種熟悉親切悅耳之聲,故詩人憤激地斥為「不是歌聲」。這一句以散文句法脫口而出,干脆利落,耐人尋思,表現(xiàn)了詩人的厭惡之情。下片集中筆力抒情?!改强蔼?dú)坐青燈」,極寫失去故國之人的寂寥和心緒低沉。一個(gè)「獨(dú)」字,一個(gè)「青」字,凄慘悲涼,令人不寒而栗?!赶牍蕠?,高臺(tái)月明」,化用了亡國之君南唐李后主的詞句「故國不堪回首月明中」。最后三句,一寫故都景色不知何模樣,一寫詩人隱居山中空擲歲月,一寫名存實(shí)亡,漂流海上的南宋皇帝及陸秀夫等忠臣該是何種心情。全詞到此收尾,言雖盡了,卻留下了意無窮。
詞短而意豐,體約而情稠,正是劉辰翁詞與眾不同的特點(diǎn)之一。
[難詞注釋]①鐵馬:披有鐵甲的戰(zhàn)馬,此指元朝南下的騎兵。蒙氈:冬天在戰(zhàn)馬身上披上保暖的氈子。②銀花:指元宵節(jié)的花燈。③愁城:指已淪陷的南宋都城臨安(今杭州)。④番腔:泛指少數(shù)民族吹唱的腔調(diào)。⑤輦下:在皇帝車駕之下。代指京師。
這首詞是作者晚年隱居山中的作名,題名“春感”,實(shí)際上是元宵節(jié)有感而作。此詞筆調(diào)蒼涼,抒發(fā)作者亡國之痛和故國之思的深沉感情,作者劉辰翁曾入文天祥幕府,參加過抗元斗爭,宋亡后多年漂泊,晚年才隱居山中,從事著述。
上片寫想象中今年臨安元宵燈節(jié)的凄涼情景。開頭“鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城?!比?,寫元統(tǒng)治下的臨安一片凄涼悲愁的氣氛?!拌F馬”,指元軍的鐵騎;“銀花”,指元宵的花燈,“愁城”,借指臨安。頭一句“鐵馬蒙氈”,不僅點(diǎn)明整個(gè)臨安已經(jīng)處于元軍鐵蹄的蹂躪之下,而且渲染出一種凄慘陰森,與元宵燈節(jié)的喜慶氣氛形成大相徑庭的氛圍。開篇就揭示出了全篇的時(shí)代特征。元宵佳節(jié),原是最熱鬧而且最富國泰民安氣氛的,而現(xiàn)實(shí)的景象卻將種種承平氣象一掃而光。在元軍的鐵馬踐踏之下,廣大人民心情凄慘悲涼。加之陰冷森嚴(yán)氣氛的包圍,竟連往常那火樹銀花不夜天的光明璀燦景象也似乎是“銀花灑淚”了。這一句將客觀景象的主觀化、擬人化,使銀燈似有人的形象和感情。這種想象看似無理,實(shí)則入情?!般y花灑淚”的形象給這座曾經(jīng)是繁華熱鬧的城市帶來了一種哀傷而肅穆的凄涼氛圍。緊接著,又用 “春入愁城”對(duì)上兩句作一形象的概括?!俺畛恰币辉~ ,源出“攻許愁城終不破?!币痪?,出自瘐信《愁賦》,本指人內(nèi)心深處的憂悶愁思,此時(shí)借指充滿哀愁的臨安城。春天不管興亡,依然來到人間,但它所進(jìn)入的竟是這樣一座 “鐵馬蒙氈,銀花灑淚”,充滿人間的哀愁的愁城”!“春”與“愁”,自然與人間的鮮明對(duì)照,給人以強(qiáng)烈感受。
“笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。”三句接著寫想象中臨安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出來的不是漢家的故音 ,而是帶有北方游牧民族情調(diào)的“番腔 ”,街頭上演出的也不再是熟悉的故國戲鼓,而是是異族的鼓吹雜戲,一片嘔啞之聲,身為忠于故國的南宋遺民,聽來根本不能稱為“歌聲”。這幾句對(duì)元統(tǒng)治者表現(xiàn)了義憤,感情由前面的悲郁蒼涼轉(zhuǎn)為激烈高亢,筆勢(shì)勁直;激憤直率,可以想見作者其時(shí)填膺的義憤。
“那堪獨(dú)坐青燈,想故國高臺(tái)月明。”這兩句承上啟下,用“想故國”三字點(diǎn)明上片所寫都是自己對(duì)故都臨安的遙想?!肮蕠吲_(tái)月明”化用南唐后主李煜《虞美人》詞“故國不堪回首月明中”的情境,表達(dá)了作者對(duì)故都臨安和南宋故國的深沉懷念和無限眷戀之情?!蔼?dú)坐青燈”,指自己在故鄉(xiāng)廬陵山中,獨(dú)自面對(duì)青燈。故國舊都、高臺(tái)宮殿,如今都籠罩在一片慘淡的明月之下,繁華散盡,都已化成無邊的寂寞與悲涼,這本已使人不能忍受。更何況獨(dú)又居于寂寞的深山,夜闌人靜,遙想淪亡之故都,不但無力恢復(fù)故國,連再見到故都臨安的機(jī)會(huì)也很難有,苦悶之情那堪禁受啊 。熒熒青燈與故國蒼涼明月,相互映照,更顯出情深摯無比凄涼。這兩句文勢(shì)由陡急轉(zhuǎn)為舒緩,而感情則變得更加沉郁。
接下來是三個(gè)并列的四字句:“輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情?!陛傁嘛L(fēng)光,指故都臨安的美麗風(fēng)光。作者所指的“風(fēng)光”應(yīng)是宋亡前臨安城元宵節(jié)的繁鬧場景,以及亡國前的升平歲月。山中歲月,指自己隱居山中的寂寞歲月。海上心情,一般都指宋朝一部分愛國志士,在臨安失守后在福建、廣東一帶繼續(xù)進(jìn)行抗元斗爭的事情 ,以及作者對(duì)他們的掛念之情因?yàn)檫@首詞作于歸隱“山中”的時(shí)期,那時(shí)離宋室徹底覆亡已不遠(yuǎn)了,因此不再存在“海上”的抗元斗爭。吳熊和說:“‘海上心情’,用蘇武在北海矢志守節(jié)事 。這個(gè)理解非常正確,符合詞人思想感情的實(shí)際。這三句表現(xiàn)的內(nèi)涵深遠(yuǎn),層層推進(jìn),“山中歲月”指自己身之所在;“輦下風(fēng)光”指自己心之所系;“海上心情 ”則是自己志之所向。作者之志向躍然于茲,隱居不仕,甘愿在山中度過悠悠歲月,保持遺民身份,時(shí)時(shí)掛念故國舊都,這就是他的“海上心情”即表現(xiàn)了他的民族氣節(jié)。因此,以“海上心情”作結(jié),不僅點(diǎn)出了“山中歲月”、“輦下風(fēng)光”的實(shí)質(zhì),而且是對(duì)全篇思想感情的一個(gè)總概括。我們甚至可以說,作者寫此詞的目的正是為了表明自己的這種“海上心情”。然而,在故國淪亡以后,除了感懷心傷,憤慨填膺之外,再?zèng)]有別的行動(dòng)。這種“心情”表現(xiàn)了劉辰翁這一類知識(shí)分子的特點(diǎn)和弱點(diǎn)。
從想家落筆,虛中見真意,正是這首詞在藝術(shù)表現(xiàn)上一個(gè)顯著的特點(diǎn)。詞的上片,全是想象故都元宵節(jié)的凄涼景象,詞中的“鐵馬”、“銀花”、“笛里番腔”、“街頭戲鼓”都不是具體細(xì)致也可以說并不是真實(shí)情狀的描繪 ,而是著重于表露主觀感情 ,如“春入愁城”這樣的敘寫則更完全是虛空涵蓋。下片則更盡虛涵概括之意,“想故國、高臺(tái)月明”,只表現(xiàn)出故都臨安的宮殿樓臺(tái)在淡淡月光照射下的暗影 ,其中蘊(yùn)含了作者的種種感慨結(jié)尾三句作者只是用虛筆輕輕帶過,而并細(xì)細(xì)描寫其中的景象和內(nèi)容,留給讀者想象和體味的空間。這種想象落筆,虛處見意的寫法更有欲說還體之意。全詞節(jié)奏明快,更加強(qiáng)了作者的蒼涼悲郁之情。
- 過此極宮感道士卓玘遺跡因賦詩以續(xù)諸公哀辭武庫精兵接混茫,揮犀余論意何長。丹臺(tái)此日歸仙籍,紫極他年記道場。暫別鬢毛渾老大,再來風(fēng)月愈凄涼。不須隕涕悲鄰笛,亦對(duì)松筠為感傷。
- 簡唐英同年四首舊言山色有無中,今日環(huán)觀在短蓬。游子不堪歸路冷,篙師愁殺裹囊窮。便回溪口風(fēng)尤急,欲到山頭月已東。贏得閒言擾詩社,煩君更語主人公。
- 生日和洪山甫見贈(zèng)韻雪云無罅霽無期,勾引春光入泮池。師道幸為文學(xué)掾,堯夫喜見太平時(shí)。典衣沽酒從兒笑,閉戶吟詩只子知。甚欲相隨強(qiáng)歌舞,卻憐多病覺衰遲。
- 薔薇一架薔薇四面垂,花工不苦費(fèi)胭脂。淡紅點(diǎn)染輕隨粉,浥偏幽香清露知。
- 和曾丈贈(zèng)光作令趙元質(zhì)奔波朝士覓官忙,獨(dú)買扁舟去意長。汲黯舊聞羞作令,馮唐今愧老為郎。鵷鴻引去知何慕,鷗鷺歸來不亂行。竊食端輸廁中鼠,驚余猶得飽饑腸。
- 情詩其二十九結(jié)束花帽下妝樓,雕鞍別時(shí)每牽手。憐郎愁絕還相勸,時(shí)日無多再聚首。
- 日融日融風(fēng)力軟,曳杖獨(dú)逍遙。蜂去花心靜,鶯遷柳影搖。一年春易老,兩鬢雪難消??椭?xí)r留飲,無緣特地招。
- 水龍吟 皇慶癸丑重九,登南高峰,寄柳湯佐重陽何處登臨,玉驄慣識(shí)南山路。秋空絕頂,西風(fēng)兩鬢,白云雙屨。浙浦寒潮,蘇堤畫舸,吳宮煙樹。不一尊瓊露,數(shù)聲金縷,將此景,成虛負(fù)。試覓舊題詩句。早斕斑雨苔無數(shù)。瓊臺(tái)寶瑟,不堪重記,泛觴流羽。笑捻黃花,閑尋紅葉,故人何處。倚危闌北望,燕云*靄,又征鴻暮。
- 過無錫見李元德祭酒高門掃日鳴珂里,吹竹彈絲暖響中。寂寞一區(qū)如此宅,世間卻有兩揚(yáng)雄。
- 望云騅馬歌憶昔先皇幸蜀時(shí),八馬入谷七馬疲。肉綻筋攣四蹄脫,七馬死盡無馬騎。天子蒙塵天雨泣,巉巖道路淋漓濕。崢嶸白草眇難期,謥洞黃泉安可入。朱泚圍兵抽未盡,懷光寇騎追行及。嬪娥相顧倚樹啼,鹓鷺無聲仰天立。圉人初進(jìn)望云騅,彩色憔悴眾馬欺。上前噴吼如有意,耳尖卓立節(jié)踠奇。君王試遣回胸臆,撮骨鋸牙駢兩肋。蹄懸四跼腦顆方,胯聳三山尾株直。圉人畏誚仍相惑,此馬無良空有力。頻頻嚙掣轡難施,往往跳趫鞍不得。色沮聲悲仰天訴,天不遣言君未識(shí)。亞身受取白玉羈,開口銜將紫金勒。君王自此方敢騎,似遇良臣久凄惻。龍騰魚鱉啅然驚,驥肦驢騾少顏色。七圣心迷運(yùn)方厄,五丁力盡路猶窄。橐它山上斧刃堆,望秦嶺下錐頭石。五六百里真符縣,八十四盤青山驛。掣開流電有輝光,突過浮云無朕跡。地平險(xiǎn)盡施黃屋,九九屬車十二纛。齊映前導(dǎo)引騅頭,嚴(yán)震迎號(hào)抱騅足。路旁垂白天寶民,望騅禮拜見騅哭。皆言玄宗當(dāng)時(shí)無此馬,不免騎騾來幸蜀。雄雄猛將李令公,收城殺賊豺狼空。天旋地轉(zhuǎn)日再中,天子卻坐明光宮。朝廷無事忘征戰(zhàn),校獵朝回暮球宴。御馬齊登擬用槽,君王自試宣徽殿。圉人還進(jìn)望云騅,性強(qiáng)步闊無方便。分騣擺杖頭太高,擘肘回頭項(xiàng)難轉(zhuǎn)。人人共惡難回跋,潛遣飛龍減芻秣。銀鞍繡韂不復(fù)施,空盡天年御槽活。當(dāng)時(shí)鄒諺已有言,莫倚功高浪開闊。登山縱似望云騅,平地須饒紅叱撥。長安三月花垂草,果下翩翩紫騮好。千官暖熱李令閑,百馬生獰望云老。望云騅,爾之種類世世奇。當(dāng)時(shí)項(xiàng)王乘爾祖,分配英豪稱霸主。爾身今日逢圣人,從幸巴渝歸入秦。功成事遂身退天之道,何必隨群逐隊(duì)到死蹋紅塵。望云騅,用與不用各有時(shí),爾勿悲。