翻譯和注釋
譯文
自己身著綺羅袍,腰扣玉帶,佩帶著鯉魚狀的金得,出行在色車蓋、紅色旗幟,位與五侯同列。疆域雖大,河山雖壯,卻全在我的筆尖掌握。正當得意之秋,分減帝王之憂,乃是宰相不該忘的職志。
注釋
喜春來:曲牌名。
金魚:形狀如鯉魚的金得,標志官階的一種佩飾。
玉帶:用玉裝飾的官服腰帶。
羅襕(lán):綺羅袍,元朝以絲羅制的官服。
皂蓋朱幡:在色車蓋紅色旗幟,高官出行的儀仗。
列五侯:位與五侯同列。“五侯”指公、侯、伯、子、男五等諸侯爵位。
得意秋:稱心得意的歲月。
分破:分減、減少。元人口語。
【中呂】喜春來_金魚玉帶羅問答
問:《【中呂】喜春來_金魚玉帶羅》的作者是誰?
答:【中呂】喜春來_金魚玉帶羅的作者是伯顏
問:【中呂】喜春來_金魚玉帶羅是哪個朝代的詩文?
答:【中呂】喜春來_金魚玉帶羅是元代的作品
問:金魚玉帶羅襕扣,皂蓋朱幡列五侯,山河判斷在俺筆尖頭 出自哪首詩文,作者是誰?
答:金魚玉帶羅襕扣,皂蓋朱幡列五侯,山河判斷在俺筆尖頭 出自 元代伯顏的《【中呂】喜春來_金魚玉帶羅》
問:金魚玉帶羅襕扣,皂蓋朱幡列五侯,山河判斷在俺筆尖頭 的下一句是什么?
答:金魚玉帶羅襕扣,皂蓋朱幡列五侯,山河判斷在俺筆尖頭 的下一句是 得意秋,分破帝王憂。
【中呂】喜春來_金魚玉帶羅賞析
按《元史》伯顏、弘范兩傳,公元1274年(至元十一年),左丞相伯顏領行中書省總兵攻宋。十二年十一月,元兵分三路攻臨安(今浙江杭州),伯顏率中軍從建康(今江蘇南京)進發(fā)。十三年正月,三路元兵會師臨安,二月,南宋幼主出降。推敲伯顏曲中之意,再根據張弘范曲意,伯顏此曲當作于至元十三年元兵攻占臨安之后。
- 思越人京口瓜洲記夢間。朱扉猶映花關。東風太是無情思,不許扁舟興盡還。春水漫,夕陽閑。烏檣幾轉綠楊灣。紅塵十里揚州過,更上迷樓一借山。
- 丁酉重九日宿順昌步云閣絕句七首呈味道明府先倩清風掃水軒,更呼涼月倒金樽。定知明府歸侵夜,縣郭留燈未閉門。
- 清明節(jié)郭侍御偶與李侍御、孔校書、王秀才游開化寺臥病標簽:清明節(jié)山色入層城,鐘聲臨復岫。乘閑息邊事,探異憐春候。曲閣下重階,回廊遙對霤。石間花遍落,草上云時覆。鉆火見樵人,飲泉逢野獸。道情親法侶,時望登朝右。執(zhí)憲糾奸邪,刊書正訛謬。茂才當時選,公子生人秀。贈答繼篇章,歡娛重朋舊。垂簾獨衰疾,擊缶酬金奏。
- 南歌子菊捻黃金嫩,杯傾琥珀濃。良辰何處寄萍蹤。短艇飄搖一葉、浪花中。鳳闕游娃館,幽坡賞梵宮。當年樂事總成空。目斷天邊想像、意可窮。
- 游廬山涂中雜詩三首天臺久宴坐,廬阜得游遨。殊慰水云念,敢辭塵土勞。冬溫寒色少,江靜水痕高。歸趁新年近,同斟玉色醪。
- 韓冬郎即席為詩相送一座盡驚他日余方追吟連宵侍坐裴回十歲裁詩走馬成,冷灰殘燭動離情。桐花萬里丹山路,雛鳳清于老鳳聲。劍棧風檣各苦辛,別時冰雪到時春。為憑何遜休聯句,瘦盡東陽姓沈人。
- 感皇恩令/感皇恩和袖把金鞭,腰如束素。騎介驢兒過門去。禁街人靜,一陣香風滿路。鳳鞋宮樣小,彎彎露。驀地被他,回眸一顧。便是令人斷腸處。愿隨鞭鐙,又被名韁勒住。恨身不做個,閑男女。
- 梳頭有感二首身在荷香水影中,曉涼不與夜來同。且拋書冊梳蓬鬢,移轉胡床受小風。
- 虞美人(席上贈王提刑)城南觀閣連云起。形像丹青里。使君笳鼓渡江來。盡帶江南春色、放春回。青春欲住風催去。流水花無數。尊前觸目一番新。只有玉樓明月、記游人。
- 次韻方教采芹亭終日看山自一奇,寒溪更與月相宜。采芹人去夜岑寂,政是先生得意時。