翻譯和注釋
譯文
辭去相位,讓給有才能的賢士,愛酒如命正好開懷暢飲。
試問(wèn)過(guò)去常來(lái)我家做客的人,今天會(huì)有幾個(gè)還肯前來(lái)?
譯文二
我辭去相位而讓給賢者,天天舉著酒杯開懷暢飲。
請(qǐng)問(wèn)過(guò)去常來(lái)我家做客的人,今天有幾個(gè)來(lái)看我?
注釋
罷相:罷免宰相官職。
避賢:避位讓賢,辭去相位給賢者擔(dān)任。李適之天寶元年任左相,后遭李林甫算計(jì),失去相位。
樂(lè)圣:古人有以清酒為圣人,以濁酒為賢人的說(shuō)法。指愛好喝酒。
且:尚且,還。
銜杯:口含酒杯,指飲酒。
為(wèi)問(wèn):請(qǐng)問(wèn),試問(wèn)。為,此處表假設(shè)。一作“借”。
今朝(zhāo);今天,現(xiàn)在。
罷相作問(wèn)答
問(wèn):《罷相作》的作者是誰(shuí)?
答:罷相作的作者是李適之
問(wèn):罷相作是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:罷相作是唐代的作品
問(wèn):罷相作是什么體裁?
答:五絕
問(wèn):出自李適之的名句有哪些?
答:李適之名句大全
罷相作賞析
這是一首因事而寫的諷刺詩(shī)。
李適之從天寶元年(742)至五載擔(dān)任左相。他是皇室后裔,入相前長(zhǎng)期擔(dān)任刺史、都督的州職,是一位“以強(qiáng)干見稱”的能臣干員。而他性情簡(jiǎn)率,不務(wù)苛細(xì),待人隨和,雅好賓客,“飲酒一斗不亂,夜則宴賞,晝決公務(wù),庭無(wú)留事”,又是一位分公私、別是非、寬嚴(yán)得當(dāng)?shù)拈L(zhǎng)官。為相五年中,他與權(quán)奸李林甫“爭(zhēng)權(quán)不協(xié)”,而與清流名臣韓朝宗、韋堅(jiān)等交好,所以“時(shí)譽(yù)美之”。但他清醒了解朝廷尖銳復(fù)雜的政治斗爭(zhēng)和自己所處的地位,只自忠誠(chéng)治理事務(wù),不充諍臣,不為強(qiáng)者。因此,當(dāng)他的友好韋堅(jiān)等先后被李林甫誣陷構(gòu)罪,他就“俱自不安,求為散職”。而在天寶五載,當(dāng)他獲準(zhǔn)免去左相職務(wù),改任清要的太子少保時(shí),感到異常高興而慶幸,“遽命親故歡會(huì)”,并寫了這首詩(shī)。
就詩(shī)而論,表現(xiàn)曲折,但詩(shī)旨可知,含譏刺,有機(jī)趣,允稱佳作。作者要求罷相,原為畏懼權(quán)奸,躲避斗爭(zhēng),遠(yuǎn)禍求安。而今如愿以償,自感慶幸。倘使詩(shī)里直截把這樣的心情寫出來(lái),勢(shì)必更加得罪李林甫。所以作者設(shè)遁辭,用隱喻,曲折表達(dá)?!氨苜t”是成語(yǔ),意思是給賢者讓路?!皹?lè)圣”是雙關(guān)語(yǔ),“圣”即圣人,但這里兼用兩個(gè)代稱,一是唐人稱皇帝為“圣人”,二是沿用曹操的臣僚的隱語(yǔ),稱清酒為“圣人”。所以“樂(lè)圣”的意思是說(shuō),使皇帝樂(lè)意,而自己也愛喝酒。詩(shī)的開頭兩句的意思是說(shuō),自己的相職一罷免,皇帝樂(lè)意我給賢者讓了路,我也樂(lè)意自己盡可喝酒了,公私兩便,君臣皆樂(lè),值得慶賀,那就舉杯吧。顯然,把懼奸說(shuō)成“避賢”,誤國(guó)說(shuō)成“樂(lè)圣”,反話正說(shuō),曲折雙關(guān),雖然知情者、明眼人一讀便知,也不失機(jī)智俏皮,但終究是弱者的譏刺,有難言的苦衷,針砭不力,反而示弱。所以作者在后兩句機(jī)智地巧作加強(qiáng)。
前兩句說(shuō)明設(shè)宴慶賀罷相的理由,后兩句是關(guān)心親故來(lái)赴宴的情況。這在結(jié)構(gòu)上順理成章,而用口語(yǔ)寫問(wèn)話,也生動(dòng)有趣。但宴慶罷相,事已異常;所設(shè)理由,又屬遁詞;而實(shí)際處境,則是權(quán)奸弄權(quán),恐怖高壓。因此,盡管李適之平素“夜則宴賞”,天天請(qǐng)賓客喝酒,但“今朝幾個(gè)來(lái)”,確乎是個(gè)問(wèn)題。宴請(qǐng)的是親故賓客,大多是知情者,懂得這次赴宴可能得罪李林甫,惹來(lái)禍害。敢來(lái)赴宴,便見出膽識(shí),不怕風(fēng)險(xiǎn)。這對(duì)親故是考驗(yàn),于作者為慰勉,向權(quán)奸則為示威,甚至還意味著嘲弄至尊。倘使這二句真如字面意思,只是慶賀君臣皆樂(lè)的罷相,則親故??妥匀灰矘?lè)意來(lái)喝這杯酒,主人無(wú)須顧慮來(lái)者不多而發(fā)這一問(wèn)。所以這一問(wèn)便突兀,顯出異常,從而暗示了宴慶罷相的真實(shí)原因和性質(zhì),使上兩句閃爍不定的遁辭反語(yǔ)變得傾向明顯,令有心人一讀便知。作者以俚語(yǔ)直白寫這一問(wèn),不止故作滑稽,更有加強(qiáng)譏刺的用意。
由于使用反語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)和俚語(yǔ),這詩(shī)蒙有插科打諢的打油詩(shī)格調(diào),因而前人有嫌它過(guò)顯不雅的,也有說(shuō)它怨意不深的。總之是認(rèn)為它并未見佳。但杜甫《飲中八仙歌》寫到李適之時(shí)卻特地稱引此詩(shī),有“銜杯樂(lè)圣稱避賢”句,可算知音。而這詩(shī)得能傳誦至今,更重要的原因在事不在詩(shī)。由于這詩(shī),李適之在罷相后被認(rèn)為與韋堅(jiān)等相善,誣陷株連,被貶后自殺。因而這詩(shī)便更為著名。(倪其心)
- 高宗祀明堂前朝享太廟二十一首于皇我后,祗廿專精。齋肅有容,祖考是承。造次匪懈,孝思純誠(chéng)。神聽有格,福祿來(lái)寧。
- 送人出使天心軫念國(guó)西陲,妙選廷臣下赤墀。要布寬仁慰雕瘵,用資根本濟(jì)艱危。九重眷遇風(fēng)云會(huì),萬(wàn)里威名草木知。此去愿羅天下士,歸來(lái)共立太平墓。
- 秋日雨中與蕭贊善訪殷舍人於翰林座中作野出西垣步步遲,秋光如水雨呈絲。銅龍樓下逢閑客,紅藥階前訪舊知。亂點(diǎn)乍滋承露處,碎聲因想滴蓬時(shí)。銀臺(tái)鑰入須歸去,惜馀歡盡酒卮。
- 詠史詩(shī)。漢中荊棘蒼蒼漢水湄,將壇煙草覆馀基。適來(lái)投石空江上,猶似龍顏納諫時(shí)。
- 自君之出矣標(biāo)簽:思念自君之出矣,寶鏡為誰(shuí)明?思君如隴水,長(zhǎng)聞嗚咽聲。
- 貓兒纖鉤時(shí)得小溪魚,飽臥花陰興有余。自是鼠嫌貧不到,莫慚尸素在吾廬。
- 那標(biāo)簽:詩(shī)經(jīng)猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡(jiǎn)簡(jiǎn),衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。于赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬(wàn)舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,顧予烝嘗,湯孫之將。
- 朝中措 拋俗宦途好似水,東流得失幾時(shí)休。選甚王侯黎庶,無(wú)常限到難留。爭(zhēng)如解放名韁鎖,且免了閑愁。異日三丹結(jié)正,攜云卻訪瀛洲。
- 三鳥詠之一提壺引綠野帶江春漠漠,露濕花蔫朝暮薄。年芳婉娩欲辭人,啼鳥殷勤勸行樂(lè)。提壺真起予,十千美酒當(dāng)剩沽。金龜寶貂家所無(wú),持底可過(guò)黃公壚。調(diào)官東來(lái)今幾日,謂有公田宜種秫。朝廷未除私釀律,安得一試焦革術(shù)。提壺鳥,嘆吾與爾皆悠悠。君不見長(zhǎng)安兩市多高樓,大書酒旆招貴游。脫聞提壺鳴樹頭,論槽買甕更獻(xiàn)酬。庶幾此聲知所投,胡為南鄉(xiāng)長(zhǎng)滯留,端使北宗狂客羞。
- 雨沙岸殘春雨,茅檐古鎮(zhèn)官。一時(shí)花帶淚,萬(wàn)里客憑欄。日晚薔薇重,樓高燕子寒。惜無(wú)陶謝手,盡力破憂端。
- 朱顏枉自毀,明代空相遇。——— 馬戴寄賈島
- 南關(guān)繞桐柏,西岳出魯陽(yáng)——— 江淹望荊山
- 政苦寄賣友,忽聞衡說(shuō)詩(shī)——— 黃庭堅(jiān)陳榮緒惠示之字韻詩(shī)推獎(jiǎng)過(guò)實(shí)非所敢當(dāng)輒次詗
- 半夜尋幽上四明,手攀松桂觸云行——— 施肩吾同諸隱者夜登四明山
- 岸破群魚出,枝危獨(dú)鶴居——— 李昴英觀定堂
- 秋露蕭蕭洗秋月,夢(mèng)斷陳宮白銀闕——— 陸游宮詞
- 槍旗味向茶畦畜,餅餌香從麥隴生——— 戴東老春日田園雜興三首
- 神牛驅(qū)六丁,挾送函丈里——— 曾豐謝葉英州惠石山更托尋置絕品埏
- 好在風(fēng)光滿眼,只恐陽(yáng)春有腳,催詔下天關(guān)——— 林淳水調(diào)歌頭
- 狙公欺病來(lái)分栗,水伯知饞為出鱸——— 蘇軾和邵同年戲贈(zèng)買收秀才三首