翻譯和注釋
譯文
時光只知道催人老去,不理解人世間“多情,酒看長亭送別時,傷心“淚水滴到衣衫上,連喝醉酒也不能使自己忘卻煩惱。
昨夜,急促“西風刮“梧桐樹葉颯颯作響,月色慘淡,朦朦朧朧,我“美夢不斷地被驚醒,不知何處“高樓上傳來大雁凄厲“叫聲。
注釋
只解:只知道。
不信:不理解。
離亭:古代人在長事短亭間送別.因此稱這些亭子為離亭。亭:建在路上供行人休歇“長亭。
春衫:春天所穿“衣服。此處指年少時穿“衣服,唐代張籍《白纻歌》:“皎皎白纻白且鮮.將作春衫稱少年。”
淡:慘淡清冷。
朧(lóng)明:模糊不清,此指月光不明。朧,朦朦朧朧。
頻:屢次。
高樓雁一聲:化用自唐代韓偓《生查子》:“空樓雁一聲,遠屏燈半滅。”。
采桑子·時光只解催人老問答
問:《采桑子·時光只解催人老》的作者是誰?
答:采桑子·時光只解催人老的作者是晏殊
問:采桑子·時光只解催人老是哪個朝代的詩文?
答:采桑子·時光只解催人老是宋代的作品
問:采桑子·時光只解催人老是什么體裁?
答:詞
問:出自晏殊的名句有哪些?
答:晏殊名句大全
采桑子·時光只解催人老賞析
此詞以輕巧空靈的筆法、深蘊含蓄的感情,寫出了富有概括意義的人生感慨,抒發(fā)了嘆流年、悲遲暮、傷離別的復雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲,風格清麗哀怨,體物寫意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一。
起首二句把時光擬人化,暗含“多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義?!岸嗲椤倍郑倲z全篇。
三、四兩句寫詞人感時光易逝,悵親愛分離,心中的煩惱無可化解,只好借酒澆愁,然而不久便又“淚滴春衫”,可見連酒也無法使自己暫時解脫。
下片先寫不眠,次寫驚夢。西風颯颯,桐葉蕭蕭,一股涼意直透人的心底。抬頭一看,窗外淡淡月色,朦朧而又慘淡,仿佛它也受到西風的威脅。
“好夢頻驚”寫每當希望“好夢”多留一霎的時候,它就突然破滅了。而且每當一回破滅,現(xiàn)實的不幸之感就又一齊奔集而來。此時,室外的各種音響,各樣色彩,以及室中人時光流逝之感,情人離別之痛,春酒易醒之恨,把剛才的好夢全都打成碎片了。這里,“好夢頻驚”四字為點睛之筆,承上啟下,把室中人此際的感受放大成為一個特寫的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量。
“何處高樓雁一聲”寫室中人沉抑的情緒正凌亂交織之中,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長鳴,是如此突如其來,使眾響為之沉寂,萬類為之失色。這是孤雁的哀唳,響徹天際,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個頂峰了。這一聲代表什么呢?是感覺秋已經(jīng)更深嗎?是預告離人終于不返嗎?還是加劇室中人此時此地的孤獨之感呢?不管怎樣,它讓人們想得很遠、很沉,一種悵惘之情使人不能自已。
綜上,此詞上片概述時光之無情,下片寫春去秋來,觸景生情,相思難禁。詞中“長恨離亭”、“好夢頻驚”等句,用意超脫高遠,表現(xiàn)了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。
- 春晚懷山南梨花堆雪柳吹綿,常記梁州古驛前。二十四年成昨夢,每逢春晚即凄然。
- 五言夜集聯(lián)句寒花護月色,墜葉占風音。 ——皎然茲夕無塵慮,高云共片心。 ——顏真卿
- 感事今古成何事?興亡跡已陳。干時無上策,避世且全真。就日思明主,看云憶老親。到頭垂白早,徑醉曲生春。
- 玉團兒(香月堂古桂數(shù)十株著花,因賦)曉來一陣金鳳劣。把閬海、檀霞細屑。依就花兒,深藏葉底,不教人折。初開數(shù)朵誰知得。卻又是、金風漏泄。吹起清芬,露成香露,月成香月。
- 漁父·漁父笑標簽:寫人漁父笑,輕鷗舉。漠漠一江風雨。江邊騎馬是官人,借我孤舟南渡。
- 寄題喻叔奇國傅郎中園亭二十六詠磬湖洞庭張樂起天風,玉磬吹來隨圃中。卻被仙人熔作水,為君到底寫秋空。
- 江梅梅蕊臘前破,梅花年后多。絕知春意好,最奈客愁何。雪樹元同色,江風亦自波。故園不可見,巫岫郁嵯峨。
- 初春濟南作標簽:春天山郡逢春復乍晴,陂塘分出幾泉清?郭邊萬戶皆臨水,雪后千峰半入城。
- 靈芝篇靈芝生王地。朱草被洛濱。榮華相晃耀。光采曄若神。古時有虞舜。父母頑且嚚。盡孝于田壟。烝烝不違仁。伯瑜年七十。彩衣以娛親。慈母笞不痛。歔欷涕沾巾。丁蘭少失母。自傷早孤煢??棠井攪烙H。朝夕致三牲。暴子見陵悔。犯罪以亡形。丈人為泣血。免戾全其名。董永遭家貧。父老財無遺。舉假以供養(yǎng)。傭作致甘肥。責家填門至。不知何用歸。天靈感至德。神女為秉機。歲月不安居。嗚呼我皇考。生我既已晚。棄我何其早。蓼莪誰所興。念之令人老。退詠南風詩。灑淚滿袆抱。亂曰。圣皇君四海。德教朝夕宣。萬國咸禮讓。百姓家肅虔。庠序不失儀。孝悌處中田。戶有曾閔子。比屋皆仁賢。髫齓無夭齒。黃發(fā)盡其年。陛下三萬歲。慈母亦復然。
- 和讀蘇武李陵司馬遷傳攜手河梁一別歸,衷情盡寄五言詩。故人妻子存乎否,因甚詩中無片辭。