翻譯和注釋
譯文
玉壘山上的高高桐樹挺立蒼穹,撫拂星辰,樹梢上裹著朦朧的云霧,樹根浸著厚厚的寒冰。
但是徒然長得這般高大并未成為紫鳳棲身之材,卻被砍作了秋琴,悲傷地彈奏著《壞陵》。
注釋
蜀桐:此指桐木斫成之琴。
玉壘:山名,在四川。
玉繩:星名,北斗第五星。
上含非霧下含冰:言桐樹之高。非霧:雨雪或云靄之細(xì)密貌。
枉教:空教、徒讓。
壞陵:琴曲名,相傳為伯牙所作。
蜀桐問答
問:《蜀桐》的作者是誰?
答:蜀桐的作者是李商隱
問:蜀桐是哪個朝代的詩文?
答:蜀桐是唐代的作品
問:蜀桐是什么體裁?
答:七絕
問:玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰 出自哪首詩文,作者是誰?
答:玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰 出自 唐代李商隱的《蜀桐》
問:玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰 的下一句是什么?
答:玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰 的下一句是 枉教紫鳳無棲處,斫作秋琴彈壞陵。
問:出自李商隱的名句有哪些?
答:李商隱名句大全
蜀桐賞析
關(guān)于這首詩的創(chuàng)作背景,大致有三種說法。一種認(rèn)為《蜀桐》作于唐宣宗大中五年(851),其時,東川節(jié)度使柳仲郢奉調(diào)回長安,詩人以幕府屬員的身分隨柳回京。仲郢內(nèi)征,好似良材之斫作秋琴,而自己則從此托身無所,感慨之下,寫下這首詩。一種認(rèn)為詩人以蜀桐為喻,頌揚李德裕是一條頂天立地的漢子,并感嘆他遭了殃,遠(yuǎn)貶崖州,自己變得無依無靠。 一種認(rèn)為是詩人為自己失戀而作。
- 江西壬辰秋大旱饑臨江守王幼學(xué)監(jiān)簿極力救民懇切金章奏,精誠玉帝知。稻粱民性命,豐歉國安危。苗秀方成實,雨來還及時。人能合天意,天亦順人為。
- 減字木蘭花(客贈梅花一枝,香色奇絕,為賦此詞)芳心一點。瘴霧難侵塵不染。冷淡誰看。月轉(zhuǎn)霜林怯夜寒。一枝孤靜。夢破小窗曾記省。燭影參差。脈脈還如背立時。
- 贈人六符搖斗極,八座冠文章。規(guī)憲存中府,動庸入太常。
- 遠(yuǎn)山澄碧霧殘云收翠嶺,夕霧結(jié)長空。帶岫凝全碧,障霞隱半紅。仿佛分初月,飄飖度曉風(fēng)。還因三里處,冠蓋遠(yuǎn)相通。
- 題方公院寄夏侯明府銀地有余光,方公道益芳。誰分修藏力,頂有剃頭霜。經(jīng)勘松風(fēng)燥,檐垂塢茗香。終須結(jié)西社,此縣似柴桑。
- 村居臥病三首戚戚抱羸病,悠悠度朝暮。夏木才結(jié)陰,秋蘭已含露。前日巢中卵,化作雛飛去。昨日穴中蟲,蛻為蟬上樹。四時未嘗歇,一物不暫住。唯有病客心,沉然獨如故。新秋久病客,起步村南道。盡日不逢人,蟲聲遍荒草。西風(fēng)吹白露,野綠秋仍早。草木猶未傷,先傷我懷抱。朱顏與玄鬢,強健幾時好。況為憂病侵,不得依年老。種黍三十畝,雨來苗漸大。種薤二十畦,秋來欲堪刈。望黍作冬酒,留薤為春菜?;拇灏傥餆o,待此養(yǎng)衰瘵。葺廬備陰雨,補褐防寒歲。病身知幾時,且作明年計。
- 寄昱東明浮清閣上山如簇,浮清閣下泉如玉。浮清主人瘦如竹,襟懷卓犖無點俗。相逢一笑不話禪,自道住山三十年。石杯酌茗搜我枯,石床掃苔留我眠。云深不聽雞戒曉,山風(fēng)落澗松花老。歸來耕田忘歲時,池塘幾度生青草。君閑一尺素,我老雙鯉魚。共此片月光,各在天一隅。昨夜扁舟欲飛去,雪云凍隔耶溪路。千巖萬壑不可尋,夢魂空繞長松樹。
- 元友山清夢繞騷壇,相逢一笑間。江湖無此友,聲價重于山。吟就髭猶撚,文窮鬢欲斑。移家離城市,世事不相關(guān)。
- 鷓鴣天(乙丑八月十八日壽太孺人)人道今年秋較遲。木犀全未放些兒。不因誕節(jié)開千歲,爭得今辰把一枝。呼寶鼎,伴渠伊。堂萱喜色正融怡。兒前婦后孫曾從,歲歲稱觴無盡期。
- 吳音子早團圓,早早團圓。