翻譯和注釋
譯文
陽關(guān)與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。
只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。
注釋
庾信有《詠懷二十七首》,這首詩篇原列第七首。周尚書:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人,周顎之孫。梁元帝時(shí)為左戶尚書,魏平江陵,逃歸建業(yè)。
陽關(guān):在今甘肅敦煌市西,漢朝時(shí)地屬邊陲,這里代指長安。萬里:指長安與南朝相去甚遠(yuǎn)。
一人:庾(yǔ)信自指。
河:指黃河。
南向:向著南方。
重別周尚書問答
問:《重別周尚書》的作者是誰?
答:重別周尚書的作者是庾信
問:重別周尚書是哪個(gè)朝代的詩文?
答:重別周尚書是南北朝的作品
問:陽關(guān)萬里道,不見一人歸 出自哪首詩文,作者是誰?
答:陽關(guān)萬里道,不見一人歸 出自 南北朝庾信的《重別周尚書》
問:陽關(guān)萬里道,不見一人歸 的下一句是什么?
答:陽關(guān)萬里道,不見一人歸 的下一句是 惟有河邊雁,秋來南向飛。
問:出自庾信的名句有哪些?
答:庾信名句大全
重別周尚書賞析
庾信與周弘正曾同在梁朝為臣。庾信被強(qiáng)留北方后,周弘正曾奉命出使北朝,滯留兩年之久。南歸時(shí)庾信贈(zèng)詩相送,這是其中的一首。
江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送長安。第二年(555)三月,王克、沈炯等首批獲遣東歸。560年,周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。庾信此詩開頭兩句即抒寫自己絕望沉痛的心情:別
人都?xì)w去了,通往江南的萬里道上,獨(dú)獨(dú)不見“一人”——即“我”的身影!
據(jù)史書記載,周弘正南歸之時(shí)正是春季。因此詩中所說的秋雁南飛,實(shí)際上是詩人虛設(shè)之景。詩人由人不得歸而想到來去自由的雁,想到雁春來秋去,不禁生出艷羨之情。受著羈絆而南歸無望的人和“秋來南向飛”的雁形成鮮明對(duì)比,愈發(fā)見出詩人內(nèi)心的悲愴。
此詩情辭深婉,氣格高古,雖然只有短短二十字,卻寫得筆墨淋漓,充滿了感情力量。
- 寄杜位(頃者與位同在故嚴(yán)尚書幕)寒日經(jīng)檐短,窮猿失木悲。峽中為客恨,江上憶君時(shí)。天地身何在,風(fēng)塵病敢辭。封書兩行淚,沾灑裛新詩。
- 成都武侯千載有遺靈,盤石刀痕尚未平。巴婦自饒丹穴富,漢庭還責(zé)碧砮征。雨經(jīng)蜀市應(yīng)和酒,琴到臨邛別寄情。知有忠臣能叱馭,不論云棧更崢嶸。
- 一字至七字詩竹竹。臨池,似玉。裛露靜,和煙綠。抱節(jié)寧改,貞心自束。渭曲偏種多,王家看不足。仙杖正驚龍化,美實(shí)當(dāng)隨鳳熟。唯愁吹作別離聲,回首駕驂舞陣速。
- 和司令洪文詠梅花兩絕句舊游無處問芳華,身似禪僧處處家。聊共梅花娛歲晚,又催元日頌椒花。
- 迓王書史六邑勸課回四絕匆匆出郭又經(jīng)旬,和氣薰蒸處處春。料得錦囊詩拍塞,寄來曾拜一篇新。
- 送客至無相蘭若歸過慈云嶺小憩崇壽寺書所見支徑坡陀竹最多,籜龍才起更成窠。空嵐獨(dú)翠坳塘出,一片得來得嫩荷。
- 自湘東驛遵陸至蘆溪黃花古渡接蘆溪,行過萍鄉(xiāng)路漸低。吠犬鳴雞村遠(yuǎn)近,乳鵝新鴨岸東西。絲繅細(xì)雨沾衣潤,刀剪良苗出水齊。猶與湖南風(fēng)土近,春深無處不耕犁。
- 輞川集。欹湖標(biāo)簽:送別吹簫凌極浦,日暮送夫君。湖上一回首,山青卷白云。
- 南柯子姬歌以侑觴,次韻奉酬共稟陰陽數(shù),誰知造化工。安閑百計(jì)總輸公。掩映芙蓉花徑、郡城東。風(fēng)月三秋興,尊罍一笑同。新詞佳麗見情通。更喚雪兒、低唱慰衰容。
- 凝祥池上晚歸綠徑陰陰落景微,楊花零亂上人衣。長煙似愛滄波面,風(fēng)色雖豪不肯飛。
- 10QQHD