日本三级无码啪啪区|午夜视频久久一区久久一|AAAAA一级黄片|日本久久99久久|国际精品AV在线|狠狠2015亚洲一区|美腿丝袜亚洲网站|欧美色多多人人看|国产超碰美女在线|www色色在线色

單詞乎

九章之三·哀郢

皇天之不純命兮,何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷。
去故都而就遠兮,遵江夏以流亡。
出國門而軫懷兮,申之吾以行。
發(fā)郢都而去閭兮,怊荒忽其焉極!楫齊楊以容與兮,哀見君而不再得。
望長楸而太息兮,涕淫淫其若霰,過夏首而西浮兮,顧龍門而不見,心蟬媛而傷懷兮,眇不知其所,順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客。
凌陽侯之汜濫兮,忽翱翔之焉薄,心絓結(jié)而不解兮,思蹇產(chǎn)而不釋。
將運舟而下浮兮,上洞庭而下江,去終古之所居兮,今逍遙而來東,羌靈魂之欲歸兮,何須臾之忘反?背夏浦而西思兮,哀故都之日遠,登大墳而遠望兮,聊以舒吾憂心,哀州土之平樂兮,悲江介之遺風(fēng),當(dāng)陵陽之焉至兮,淼南渡之焉如?曾不知夏之為丘兮,孰兩東門之可蕪!心不怡之長久兮,憂與愁其相接,惟郢路之遼遠兮,江與夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不復(fù)。
慘郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
外承歡之汋約兮,諶荏弱而維持,忠湛湛而愿進兮,妒被離而鄣之。
堯舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天,眾讒人之嫉妒兮,被以不慈之偽名,憎慍論之修美兮,好夫人之慷慨。
眾蹀而日進兮,美超遠而逾邁。
亂曰:曼余目以流觀兮,冀一反之何時?鳥飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘。
信非吾罪而棄逐兮,何日夜而忘之!

翻譯和注釋

譯文

天道不專反復(fù)無常啊,為何使老百姓在動亂中遭殃?人民妻離子散、家破人亡啊,正當(dāng)仲春二月遷往東方。

離別家鄉(xiāng)到遠處去啊,沿著長江、夏水到處流亡。走出都門我悲痛難舍啊,我們在甲日的早上開始上道。離開舊居,從郢都出發(fā),前途渺茫,我罔然不知何往。槳兒齊搖船兒卻徘徊不前啊,可憐我再也不能見到君王。望見故國高大的楸樹,我不禁長嘆啊,淚落紛紛像雪粒一樣。經(jīng)過夏水的發(fā)源處又向西浮行啊,回頭看郢都東門卻不能見其模樣。心緒纏綿牽掛不舍而又無限憂傷啊,渺渺茫茫不知落腳在何方。順著風(fēng)波隨著江流漂泊吧,于是乎飄流失所客居他鄉(xiāng)。船兒行駛在滾滾的波浪之上啊,就像鳥兒飛翔卻不知停泊在哪個地方。心中郁結(jié)苦悶而無法解脫啊,愁腸百結(jié)心情難以舒暢。

將行船向下順流而去啊,過了洞庭湖又進入長江。離開自古以來的住所啊,如今漂泊來到東方。

我的靈魂時時都想著歸去啊,哪會片刻忘記返回故鄉(xiāng)?背向夏水邊而思念郢都啊,故都日漸遙遠真叫人悲傷!登上大堤而舉目遠望啊,姑且以此來舒展一下我憂愁的衷腸??蓢@楚地的土地寬平廣博、人民富裕安樂啊,江漢盆地還保持著傳統(tǒng)的楚國風(fēng)尚。

面對著凌陽不知到何處去?。看笏CR膊恢滥隙傻胶畏??連大廈荒廢成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度讓郢都東門荒蕪?心中久久不悅啊,憂愁還添惆悵。郢都的路途是那樣遙遠啊,長江和夏水有舟難航。忽然間就被放逐,不被君主信任。至今9年多了而不能回去。悲慘憂郁心情不得舒暢啊,悵然失意滿懷悲傷。

群小順承楚王的歡心表面上美好啊,實際上內(nèi)心虛弱沒有堅定操守。有人忠心耿耿愿被進用為國效力啊,卻遭到眾多嫉妒者的障蔽。唐堯、虞舜具有高尚的品德啊,高遠無比可達九天云霄,而那些讒人們卻要心懷妒嫉啊,竟然在他們的頭上加以“不慈”的污蔑之名。楚王討厭那些不善言辭的忠賢之臣啊,卻喜歡聽那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走鉆營而日益顯進啊,賢臣卻越來越被疏遠。

尾聲:放眼四下觀望啊,希望什么時候能返回郢都一趟。鳥兒高飛終要返回舊巢啊,狐貍死時頭一定向著狐穴所在的方向。確實不是我的罪過卻遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘記它我的故鄉(xiāng)!

譯文二

對郢都淪陷的哀悼。
老天爺?shù)淖兓锤矡o常,為什么要使百姓播遷動蕩?
人民都妻離子散不能相顧,正當(dāng)仲春二月向東流亡。
離開故鄉(xiāng)而奔向遠方,順著長江和夏水到處流浪。
走出國都的城門心緒糾結(jié),一個甲日早晨我已在路上。
從郢都出發(fā)離別了閭里,我憂思無邊神志惝怳。
一齊舉槳而心懷猶豫,令人哀傷的是從此再見不到君王。
望著故都高高的梓樹長嘆,禁不住雪珠墜落般淚滴漣漣。
船過夏首又向西漂流,回看郢都的東門早已不見。
內(nèi)心牽掛舊都我無比感傷,回顧渺茫不知落腳何方。
任憑風(fēng)波推移順著湖水流動,在這里無所歸依羈旅他鄉(xiāng)。
乘著漫無邊際的陽侯大波,四處飄忽游蕩不知將到何所。
心情像打了死結(jié)總是不能開解,思緒縈繞糾纏始終難以擺脫。
將要駕著船順流下航,因此北出洞庭再東入大江。
離開長久居住的故國之地,如今慢慢飄泊漸來東方。
夢魂牽縈故都總欲歸去,哪里有一時一刻忘記回返。
背離夏浦心頭仍掛念西邊,傷心的是故都離我越來越遠。
登上江邊的高丘遠望,姑且安慰一下憂愁的內(nèi)心。
傷心楚國富庶的州原淪喪,沿江淳厚的風(fēng)俗將無處找尋。
面對著陵陽山還能到哪里,渡過浩淼的波濤欲往何處?
怎料想宗廟宮室竟成荒丘,誰說郢都兩東門就任其荒蕪?
很久以來心情不快,憂慮與愁苦交替著接連不斷。
想起到郢都道路如此遼遠,長江夏水涉渡多么艱難。
回想被放情景好像不到兩晚,至今已過九年仍然未能召還。
慘惻郁悶襟懷不能舒展,惆悵失意心中悲戚滿含。
有些人表面順從柔情媚態(tài),實際上軟弱無能難以依賴。
良臣忠心耿耿希望進用,嫉妒者便紛紛設(shè)置障礙。
唐堯虞舜都有高尚的德行,光明正大遠遠地上迫蒼旻。
眾多嫉妒者群起詆毀,說他們不慈不仁橫加罪名。
憎惡內(nèi)心美好的賢德之士,喜好能說會道的奸佞之徒。
平庸者都奔走鉆營天天進用,賢能者卻越來越遠地被驅(qū)逐。
尾聲:
放開我的眼光向四方環(huán)顧,希望回都一次能在什么時候?
鳥雀飛翔都要歸還故土,狐貍死了頭向著棲居的山丘。
確實不是我的罪過而被棄逐,哪里有一天一夜忘記這煩憂!

注釋
1.不純命:指天道無常;純:正,常。
2.震:震懼,驚動;愆(qian1):罪過。震愆:流離在外。
3.離散:流離失散;相失:彼此失散。
4.仲春:夏歷的二月間;東遷:指楚國都東遷。
5.去:離開。就遠:踏上遠行的道路。
6.遵:沿著;江夏:長江和夏水。
7.國門:國都城門;軫(zhen3):痛。軫懷:沉痛的懷念。
8.甲:指甲日。鼌:同“朝”。
9.閭:里門,居住的地方。
10.怊(chao1):悲傷。荒忽:恍惚。焉:如何。極:終點。
11.楫:劃船的漿。齊揚:并舉。容與:行進緩慢。
12.楸:指郢都梓樹。
13.淫淫:淚多的樣子。淫:過甚。霰:雪珠。
14.夏首:地名,夏水與長江合流處。西?。和髌鳌?br/>15.顧:看,望;龍門:郢城的城門名。
16.嬋媛:牽掛不舍。
17.眇:同渺,遙遠。蹠(zhi2侄):踐踏。
18.從流:隨著流水前行。
19.焉:乃。洋洋:飄泊的樣子。
20.凌:乘在上面。陽侯:大波。古代傳說陵陽國之侯,溺死于水,其神為大波。這乃是古代對自然現(xiàn)象的迷信解釋。氾:同“泛”。
21.翱翔:飛翔,這里形容船的忽上忽下。?。毫x同“迫”,到,止。焉薄:止于何處。
22.絓(gua4掛)結(jié):牽掛而內(nèi)心郁結(jié)。
23.蹇產(chǎn):委屈,憂抑。釋:解開。
24.運舟:運轉(zhuǎn)船只;下?。喉樍飨潞?。
25.終古之所居:祖先世代所居住的地方。
26.逍遙:漂蕩的樣子;來東:來到東方。
27.羌:發(fā)語詞,楚地方言,無義。
28.須臾:片刻;反:同“返”。
29.背:背向;夏浦:夏水濱;西思:思念西方。
30.大墳:水邊高堤。
31.聊:暫且:舒:舒散。
32.州土:指所經(jīng)過的江漢地區(qū);平樂:指土地寬闊,人民生活富饒。這句是說看到這里富饒的國土,想到富庶廣大的楚國,迫切危亡,這里也不能久保,不禁感到哀痛。所以本句開頭用“哀”字。
33.江介:江畔,江邊;遺風(fēng):古代遺流下來的風(fēng)俗。
34.當(dāng):面對;陵陽:地名,在今安徽省青陽石埭之間,以當(dāng)?shù)亓觋柹降妹?br/>35.淼:大水涉茫望不到邊;如:往。
36.曾不句:我從未想到大廈會成廢墟;夏作“廈”;丘:丘墟。
37.兩東門:郢都兩個東門;蕪:生了荒草。
38.怡:快樂。
39.接:銜接。
40.惟郢路:想起離開郢城的道路;遼遠:遙遠。
41.不可涉:不能渡過,涉:渡。
42.忽若:恍惚像是。
43.復(fù):同“返”。
44.慘郁郁:悲慘憂郁;不通:指不能自解。
45.蹇:發(fā)語詞。侘傺(cha4 chi4):失意的樣子。慼:悲傷。
46.外:外表;承歡:承君之歡;汋約:同“綽約”。
47.諶(chen2):誠懇,實在;荏:弱;持:扶持。
48.忠:指忠貞的人;湛湛:厚重的樣子。
49.妒:嫉妒;被:應(yīng)作“披”;被離:傷亂交錯的樣子;鄣;閉塞。
50.堯舜:堯帝和舜帝;抗行:高亢的行為。
51.瞭:眼明;杳杳:遠狀;薄天:接近天。薄:同“迫”。
52.被:披,加上。
53.憎:憎恨;慍惀:忠心耿耿的樣子。
54.夫人:那些小人;慷概,指口頭上講得慷慨激昂。
55.眾:指眾小人;踥蹀:奔走的樣子。
56.美:指君子;超遠:疏遠;逾邁:越來越疏遠。
57.曼:引,展開;曼目:縱目;流觀:四方眺望。
58.冀:希望。
59.首丘:頭向山丘。古代相傳狐在死時一定將頭朝向它生身的小山。
60.信:誠然,的確。棄逐:被拋棄放逐。

九章之三·哀郢問答

問:《九章之三·哀郢》的作者是誰?
答:九章之三·哀郢的作者是屈原
問:九章之三·哀郢是哪個朝代的詩文?
答:九章之三·哀郢是先秦的作品
問:九章之三·哀郢是什么體裁?
答:楚辭
問:皇天之不純命兮,何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷 出自哪首詩文,作者是誰?
答:皇天之不純命兮,何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷 出自 先秦屈原的《九章之三·哀郢》
問:皇天之不純命兮,何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷 的下一句是什么?
答:皇天之不純命兮,何百姓之震愆?民離散而相失兮,方仲春而東遷 的下一句是 去故都而就遠兮,遵江夏以流亡。
問:出自屈原的名句有哪些?
答:屈原名句大全

九章之三·哀郢賞析

《哀郢》結(jié)構(gòu)上最為獨特者,是用了倒敘法,先從九年前秦軍進攻楚國之時自己被放逐,隨流亡百姓一起東行的情況寫起,到后面才抒寫作詩當(dāng)時的心情。這就使詩人被放以來銘心難忘的那一幅幅悲慘畫面,一幕幕奪人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表現(xiàn)。

《史記·屈原列傳》載,楚頃襄王立,令尹子蘭讒害屈原,屈原被放江南之野(郢都附近長江以南之地)?!冻兰摇酚州d頃襄王元年“秦大破楚軍,斬首五萬,取析十五城而去”。秦軍沿漢水而下,則郢都震動。屈原的被放,也就在此時。

此詩不計亂辭,可分為五層,每層三節(jié)。前三層為回憶,第四層抒發(fā)作詩當(dāng)時的心情,第五層為對造成國家、個人悲劇之原因的思考。亂辭在情志、結(jié)構(gòu)兩方面總括全詩,為第六層。

詩的開頭詩人仰天而問,可謂石破天驚。此下即繪出一幅巨大的哀鴻圖?!爸俅骸秉c出正當(dāng)春荒時節(jié),“東遷”說明流徙方向,“江夏”指明地域所在。人流、漢水,兼道而涌,濤聲哭聲,上干云霄。所以詩中說詩人走出郢都城門之時腹內(nèi)如絞。他上船之后仍不忍離去,舉起了船槳任船飄蕩著:他要多看一眼郢都!他傷心再沒有機會見到國君了?!凹字?朝)”是詩人起行的具體日期和時辰,九年來從未忘記過這一天,故特意標出。第一層總寫九年前當(dāng)郢都危亡之時自己被放時情景。

第二層為“望長楸而太息兮”以下三節(jié),寫船開后仍一直心系故都,不知所從?!伴L楸”意味著郢為故都。想起郢都這個楚人幾百年的都城將毀于一旦,忍不住老淚橫流。李賀說:“焉洋洋而為客,一語倍覺黯然!”因為它比一般的“斷腸人在天涯”更多一層思君、愛國、憂民的哀痛。詩中從“西浮”以下寫進入洞庭湖后情形,故說“順風(fēng)波”(而非順江流),說“陽侯之氾濫”,說“翱翔”,等等。

“將運舟而下浮兮”以下三節(jié)為第三層,寫繼續(xù)東行時心情?!斑\舟”指駕船、調(diào)轉(zhuǎn)船頭。“上洞庭”言由洞庭湖北行,“下江”言順流而下。去之愈遠,而思之愈切。詩人之去,可謂一槳九回頭,讀之真堪摧人淚下。

“當(dāng)陵陽之焉至兮”以下三節(jié)為第四層,寫詩人作此詩當(dāng)時的思想情緒。在這一層中才指出以上三層所寫,皆是回憶;這些事在詩人頭腦中九年以來,魂牽夢縈,從未忘卻?!爱?dāng)陵陽之焉至兮”二句為轉(zhuǎn)折部分,承上而啟下。此陵陽在江西省西部廬水上游,宜春以南。《漢書·地理志》說:“廬江出陵陽東南”,即此。其地與湖湘之地只隔著羅霄山脈。大約詩人以為待事態(tài)平息,可以由陸路直達湖湘一帶(俱為楚人所謂“江南之野”),故暫居于此。

第五層即“外承歡之汋約兮”以下三節(jié),承接第四層的正面抒情,進而揭出造成國家危難之根源。朝廷那些奸佞之徒善于逢迎奉承,不僅因為他們無能,還因為他們無憂國憂民之心,只知為了一己的利益而誣陷正直之士,所以在治國安民方面實在難以倚靠。但關(guān)鍵還在于當(dāng)政者喜好怎么樣的人?!霸鲬C惀之脩美兮,好夫人之忼慨”,便是屈原對頃襄王的評價。批判的矛頭直接指向最高統(tǒng)治者。作品表現(xiàn)的思想是極其深刻的。
詩的前三層為回憶,其抒情主要通過記敘來表現(xiàn);第四、五層是直接抒情。亂辭總承此兩部分,寫詩人雖日夜思念郢都,卻因被放逐而不能回朝效力祖國的痛苦和悲傷?!傍B飛反故鄉(xiāng)兮,狐死必首丘”,語重意深,極為感人。全詩章法謹嚴,渾然一體。

本詩在結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)了很大的獨創(chuàng)性:一,開頭并未交待是回憶,給讀者以身臨其境之感,留下深刻的印象。二,四句為一節(jié),三節(jié)為一層意思,很整齊。語言上的特點是駢句多,如“去故鄉(xiāng)而就遠,遵江夏以流亡”、“過夏首而西浮,顧龍門而不見”、“背夏浦而西思,哀故都之日遠”等,既富有對偶美,也有助于加強感情力度。在風(fēng)格上,徐煥龍《楚辭洗髓》謂之“于《九章》中最為凄惋,讀之實一字一淚也”,誠然。(趙逵夫)

0
糾錯
猜你喜歡
  • 送胡胡官知潮州
    自昔揭陽郡,刺史惟韓侯。韓侯初來時,問吏瀧水頭。到官諭鱷魚,夜失風(fēng)雨湫。乃知抱正直,異類尚聽謀。潮雖處南粵,禮義無遐陬。勿言古殊今,唯在政教修。適聞豫章士,勇往登犀舟。不畏惡溪惡,疊鼓齊歌謳。遠持天子命,水物當(dāng)自囚。更尋賢侯跡,書上揭陽樓。
  • 訴衷情(商調(diào))
    堤前亭午未融霜。風(fēng)緊雁無行。重尋舊日岐路,茸帽北游裝。期信杳,別離長。遠情傷。風(fēng)翻酒幔,寒凝茶煙,又是何鄉(xiāng)。
  • 春日有感
    我心如蘗苦,他見如薺甘?;鹞吹缴碚?,痛楚難共諳。但言貧者拙,不言富者貪。誰知苦寒女,力盡為桑蠶。
  • 題盱眙第一山
    忍恥包羞事北庭,奚奴得意管逢迎。燕山有石無人勒,卻向都梁記姓名。
  • 頌古五十五首
    颺下山藤設(shè)意深,嗅烏喙藥禍沾身。腳跟未斷紅絲線,智鑒難逃明眼人。
  • 代吳守與趙侯為壽
    文偉當(dāng)年記鄂城,崎嶇蜀道播英聲。何如衣錦粉榆社,臥護元戎十萬兵。
  • 送張芬歸江東兼寄柳中庸
    久是天涯客,偏傷落木時。如何故國見,更欲異鄉(xiāng)期。鳥暮東西急,波寒上下遲??諏M眼淚,千里怨相思。
  • 兵后見三江口木芙蓉盛開
    江上秋花無數(shù)生,紅紅白白照江明。當(dāng)年茂苑看曾厭,今日荒村望急驚。泣雨羈臣愁去闕。歌風(fēng)艷女惜傾城。蕭條欲別那拼得,移向東籬配菊英。
  • 牽??椗?/a>
    桂陽有仙人,姓成名武丁。朝為墮人世,人惟識其形。一日語其弟,吾將返青冥。乃曰此七夕,上天呼群靈??椗珊?,暫詣牽牛星。諸仙盡還宮,天路羅云軿。吾亦向祈召,當(dāng)往不得停。弟問何時還,答云三千齡。明日失丁在,恍惚迷所經(jīng)。后世凡此節(jié),兒女喧家庭。縱橫具鍼縷,花果排甘馨。貪巧但云得,欲寐曾莫寧。俗尚每怪妄,吾言誰見聽。
  • 抱旗山
    面勢翩翩天外山,彩旗常在翠云間。太平官府無公事,盡好高牙相對閒。