翻譯和注釋
譯文
偏僻之地,荊棘叢生,滿眼荒蕪,讓人心生蒼涼。南飛的征雁,亦不會因時常觸動人的思鄉(xiāng)愁懷而停歇。眺望遠方,視線落處,涼云冷雨,故園遙不可及,更在遠方的遠方。
愁思縷縷,心欲碎。清淚,似是為悲秋而灑。人在他鄉(xiāng),更讓人淚流不止。然而,即使返家之時又能怎么樣呢。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,本唐教坊曲,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調(diào)四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉(zhuǎn)。
榛荊(zhēn jīng):荊棘。
征鴻:即征雁。多指秋天南飛的大雁。?。和P?。
長安:借指北京。
濕云:謂濕度大的云。
絲絲:謂細雨如絲。
菩薩蠻·榛荊滿眼山城路問答
問:《菩薩蠻·榛荊滿眼山城路》的作者是誰?
答:菩薩蠻·榛荊滿眼山城路的作者是納蘭性德
問:菩薩蠻·榛荊滿眼山城路是哪個朝代的詩文?
答:菩薩蠻·榛荊滿眼山城路是清代的作品
問:菩薩蠻·榛荊滿眼山城路是什么體裁?
答:詞
問:榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住 出自哪首詩文,作者是誰?
答:榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住 出自 清代納蘭性德的《菩薩蠻·榛荊滿眼山城路》
問:榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住 的下一句是什么?
答:榛荊滿眼山城路,征鴻不為愁人住 的下一句是 何處是長安,濕云吹雨寒。
問:出自納蘭性德的名句有哪些?
答:納蘭性德名句大全
菩薩蠻·榛荊滿眼山城路賞析
上片開篇便展現(xiàn)出一派荒蕪之境,容若于孤城之外,萬山叢中立馬遠眺,濕云吹雨,暮靄沉沉,不見鄉(xiāng)關?!伴磺G滿眼山城路”說的是行役途中所見,山城遙遙.滿眼荒蕪頹敗之景,荊棘一樣的植物在這城邊的行軍道上顯得格外刺眼。忽然從遠天傳來斷斷續(xù)續(xù)的幾聲嘶啞的雁鳴,在絲絲雨聲中.它們只顧前進,倏忽間就飛向遠方去了,像那斷雁前來,卻不為愁人暫住片刻,那為何還有“鴻雁傳書”的古語。上片集中了山城、荊棘、征鴻、濕云、冷雨這些意象,極力渲染出旅人的苦悶,想必不過是自己一廂愁情,更無處安放罷了。前路未知,雨還是絲絲縷縷,越加覺得寒冷,但歸處又在哪里。
下片抒情,悲秋更兼鄉(xiāng)愁,承轉(zhuǎn)啟合中納蘭表現(xiàn)出不凡的功力,把上片末句中“寒雨”與自己的心緒結合起來,自然道出“絲絲心欲碎,應是悲秋淚”的妙喻。俗話說:“睹物恩人”。出門在外的行役之人、游客浪子,眼中所見、耳中所聞、心中所感都包含著由此觸發(fā)的對遙遠故鄉(xiāng)的眺望,對溫馨家庭的憧憬。納蘭此處也是如此,看到那斷雁遠征,奔赴遠地而不知暫住。寒雨絲絲,想來自然成了悲秋之淚,凡所苦役沿途所遇景物,都被蒙上了一層淺淺詩意的惆悵。想到此處,不覺黯然淚下,發(fā)出“淚向客中多,歸時又奈何”之嘆。容若的抒情,是層層遞進而又曲折婉轉(zhuǎn),最后也沒有直說更深的愁是什么,留給了讀者無限的想象。
- 偈頌一百四十一首大惠老漢無端,隨后說難說易。拈得口兮失卻鼻。
- 柳梢青(慶葉丞)春到江南,今年寒少,早有疏梅。相伴雙松,吟哦風月,著意花開。天香甚處安排。便何似、調(diào)羹去來。勁節(jié)仙姿,玉堂難老,身在蓬萊。
- 霜天曉角·晚次東阿鞭影匆匆,又銅城驛東。過雨碧羅天凈,才八月,響初鴻。微風何寺鐘?夕曛嵐翠重。十里魚山斷處,留一抹、棗林紅。
- 沁園春(為潘郴州壽)問訊仙翁,殷勤為底,來萬山中。想橘邊丹井,鶴尋舊約,松間碧洞,鹿養(yǎng)新茸。霧節(jié)亭亭,星旓曳曳,導以浮丘雙玉童。嬉游處,盡祥煙瑞雨,霽月光風。歡聲已與天通。更日夜郴江流向東。定催歸有謂,泥香芝檢,留行無計,路熟花驄。如侍嚴凝,密陪清燕,吳水歡然相會逢。年年里,對春如酒好,酒似春濃。
- 寄雁蕩詩僧雁蕩峰前夜雨晴,空房不住有蟬聲。一身閒后發(fā)難白,五字吟來思極清。少見出山多入定,還於夏末起秋程。何如更待黃花節(jié),雇我來游計已成。
- 點絳唇(題雪中梅)春遇瑤池,長空飛下殘英片。素光圍練。寒透笙歌院。莫把壽陽,妝信傳書箭。掩香面。漢宮尋遍。月里還相見。
- 論深青色顏色深沉似污泥,紫頭青項盡相宜。齒長腹肚兼華白,鬭到秋深花帶歸。
- 題來青館客夢成時夜向闌,幽泉挾雨響潺潺。清魂便覺超塵世,何況真棲巖石間。
- 蜂今歲分成第幾房,刳松為屋蜜為糧。門臨花圃身長逸,架近松窗蠟漸香。長日去憑雙翅遠,有時淡染半腰黃。西園風雨無堪采,待得天晴出未忙。
- 知宗節(jié)使臨渡江至金陵送蠟梅來江北江南疊鼓催,清香清淚各徘徊。知君清德用無盡,棹欲移時留蠟梅。