九歌·東皇太一
翻譯和注釋
譯文
吉祥的日子,良好的時(shí)光,恭恭敬敬娛樂(lè)天神東皇。
手撫著鑲玉的長(zhǎng)劍劍柄,身上的佩玉和鳴響叮當(dāng)。
精美的瑤席玉瑱壓四方,擺設(shè)好祭品鮮花散芳香。
蕙草包祭肉蘭葉做襯墊,獻(xiàn)上桂椒釀制的美酒漿。
舉鼓槌敲得鼓聲咚咚響,疏節(jié)奏緩拍節(jié)聲調(diào)安詳,又吹竽又鼓瑟放聲歌唱。
巫女舞姿美服裝更漂亮,芬芳的香氣溢滿大廳堂。
宮商角徵羽五音齊合奏,衷心祝神君快樂(lè)又健康。
韻譯
吉祥日子好時(shí)辰,恭敬肅穆娛上皇。
手撫長(zhǎng)劍玉為環(huán),佩玉鏗鏘聲清亮。
華貴坐席玉鎮(zhèn)邊,滿把香花吐芬芳。
蕙草裹肉蘭為墊,祭奠美酒飄桂香。
高舉鼓槌把鼓敲,節(jié)拍疏緩歌聲響,
竽瑟齊奏樂(lè)音強(qiáng)。
群巫嬌舞服飾美,香氣四溢香滿堂。
眾音齊會(huì)響四方,上皇歡欣樂(lè)安康。
注釋
①吉日:吉祥的日子。辰良:即良辰。
②穆:恭敬肅穆。愉:同“娛”,此處指娛神,使神靈愉快、歡樂(lè)。上皇:即東皇太一。
③珥指劍柄上端像兩耳突出的飾品。
④璆(qiu2求):形容玉石相懸擊的樣子。鏘:象聲詞,此處指佩玉相碰撞而發(fā)出的聲響。
⑤瑤席:珍貴華美的席墊?,帲烙?。玉瑱(zhen4鎮(zhèn)):同“鎮(zhèn)”,用玉做的壓席器物。
⑥盍(he2合):同“合”,聚集在一起。瓊芳:指赤玉般美麗的花朵。瓊,赤色玉。
⑦蕙:香草名,蘭科植物。肴蒸:大塊的肉。藉:墊底用的東西。
⑧椒漿:用有香味的椒浸泡的美酒。
⑨枹(fu2伏):鼓槌。拊(fu4附):敲擊。
⑩安歌:歌聲徐緩安詳。
⑾陳:此處指樂(lè)器聲大作。浩倡:倡同“唱”;浩倡指大聲唱,氣勢(shì)浩蕩。
⑿靈:楚人稱(chēng)神、巫為靈,這里指以歌舞娛神的群巫。偃蹇:指舞姿優(yōu)美的樣子。姣服:美麗的服飾。
⒀芳菲菲:香氣濃郁的樣子。
⒁五音:指宮、商、角、徵、羽五種音調(diào)。繁會(huì):眾音匯成一片,指齊奏。
⒂君:此處指東皇太一。
九歌·東皇太一問(wèn)答
問(wèn):《九歌·東皇太一》的作者是誰(shuí)?
答:九歌·東皇太一的作者是屈原
問(wèn):九歌·東皇太一是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:九歌·東皇太一是先秦的作品
問(wèn):九歌·東皇太一是什么體裁?
答:楚辭
問(wèn):出自屈原的名句有哪些?
答:屈原名句大全
九歌·東皇太一賞析
【簡(jiǎn)析】:
《星經(jīng)》記載:“太一星在天一南半度,天帝神,主十六神?!?br/>《莊子·天地篇》云:“主之以太一”,成玄英注:“太者,廣大之名。一以不二為稱(chēng),言大道曠蕩,無(wú)不制圍,囊括萬(wàn)有,通而為一,故謂之太一也?!蓖跻葑ⅲ骸疤?,星名,天之尊神。祠在楚東,以配東帝,故云東皇?!?br/>《漢書(shū)·郊祀志》曰:“天神貴者太一?!薄盎省笔亲钭鹳F的神的通稱(chēng),“太一”在楚人中是東方最尊貴的天帝之神。
【賞析】
作為《九歌》的開(kāi)首篇,《東皇太一》在全詩(shī)中有著特殊的地位與意義。雖然自東漢王逸以來(lái),歷代注家對(duì)東皇太一是天神的說(shuō)法,并無(wú)歧異之見(jiàn),然而它究竟是什么神,卻諸說(shuō)不一?!段倪x》唐五臣注云:“太一,星名,天之尊神,祠在楚東,以配東帝,故云東皇?!闭J(rèn)為東皇太一是東帝;洪興祖《楚辭補(bǔ)注》與朱熹《楚辭集注》皆承襲其說(shuō),何焯《義門(mén)讀書(shū)記》與馬其昶《屈賦微》則認(rèn)為是戰(zhàn)神;聞一多又以為是伏羲;還有以為太乙、齊國(guó)上帝的,不一而足。
其實(shí),“太一”在屈原時(shí)代并不是神,它在“東皇太一”中不可能充當(dāng)神的稱(chēng)謂;而“東皇”,由于先秦時(shí)代的東——春對(duì)應(yīng)等關(guān)系,表明了它乃是春神的指稱(chēng)。在沒(méi)有更確鑿材料發(fā)現(xiàn)之前,“東皇太一”應(yīng)是春神的說(shuō)法可以成立。至于“太一”,在這里的含義是始而又始,象征起始與開(kāi)端。
詩(shī)一開(kāi)首,先交待祭祀的時(shí)日——因是祭春神,故時(shí)日當(dāng)在春天。選擇春日的吉良時(shí)辰,人們準(zhǔn)備恭恭敬敬地祭祀上皇——春神——東皇太一,讓其愉悅地降臨人世,給人間帶來(lái)萬(wàn)物復(fù)蘇、生命繁衍、生機(jī)勃發(fā)的新氣象。主持祭祀的主祭者撫摸長(zhǎng)劍上的玉珥,整飭好服飾,恭候春神降臨。開(kāi)頭四句,簡(jiǎn)潔而又明了地寫(xiě)出了祭祀的時(shí)間與祭祀者們對(duì)春神的恭敬與虔誠(chéng)。
繼而描述了祭祀所必備的祭品:瑤席,玉瑱,歡迎春神的楚地芳草以及款待春神的佳肴美酒。這一切,配合著繁音急鼓、曼舞浩唱,告訴人們,春神將要降臨了。整個(gè)祭祀氣氛開(kāi)始進(jìn)入高潮。
末尾四句,是全詩(shī)的尾聲,也是祭祀的高潮——春神于此時(shí)降臨了?!百儒抠怄薄谴荷衩烂顒?dòng)人的舞姿與外表,“芳菲菲兮滿堂”——是春神帶來(lái)的春的氣息與氛圍。歡迎祈盼的人們于是鐘鼓齊奏、笙簫齊鳴,使歡樂(lè)氣氛達(dá)到最高潮。末句“君欣欣兮樂(lè)康”,既是春神安康欣喜神態(tài)的直接描繪,也是祭祀的人們對(duì)春神降臨所表露的欣喜心態(tài)。
全詩(shī)篇幅雖短,卻層次清晰,描寫(xiě)生動(dòng),氣氛熱烈,給人一種既莊重又歡快的感覺(jué),充分表達(dá)了人們對(duì)春神的敬重、歡迎與祈望,希望春神多多賜福人間,給人類(lèi)的生命繁衍、農(nóng)作物生長(zhǎng)帶來(lái)福音。
屈原以不同于《九歌》它篇的寫(xiě)法,在短小精悍的篇幅中,生動(dòng)展現(xiàn)了祭神的整個(gè)過(guò)程和場(chǎng)面,給人留下了極其深刻的印象。(徐志嘯)
- 苦寒十年被冷東南方,未慣清寒客帝鄉(xiāng)。碧落有聲飛夜霰,輕裘無(wú)力拒晨霜。鯨依海凍先摧鬣,雁起邊沙易失行。蒲柳脆肌尤不耐,暫憑杯酒作春陽(yáng)。
- 寄題喻高士澹軒世事邯鄲枕,生涯老子書(shū)。能知澹中味,雅稱(chēng)竹間居。石徑排云入,霜根帶月鋤。紛華不到眼,贏得玩清虛。
- 送長(zhǎng)兒盤(pán)赴金陵典斛援以書(shū)戒子,子竟不若翁。陶以詩(shī)責(zé)兒,兒只如頑童。房公豈不智,集此書(shū)屏風(fēng)。堂基未及{左扌右勾},手澤俱成空。乃知貴胄門(mén),美業(yè)真難終。子雖有良質(zhì),須用磨琢功。射御亦是學(xué),不妨隨元戎。
- 子瞻與長(zhǎng)老擇師相遇於竹西石塔之間屢以絕句遠(yuǎn)老陶翁好弟兄,虎溪廬阜久逢迎。何須更要經(jīng)平子,清議從來(lái)貴士衡。
- 倉(cāng)使和詩(shī)出奇不窮再次韻四首百禽久已蟄于冬,春暖喧啾各不同。壺少提沽村店靜,袴無(wú)脫著小家窮。山翁吟竅黃泥蚓,閣老毫端白晝虹。社飲今年多醒者,豚肩掩豆不能豐。
- 題東邨所藏宮錦圖后德相成帝業(yè)昌,不耽歌舞夸新妝。六宮婦式頒蠶事,職雅心耑清晝長(zhǎng)。忽見(jiàn)雙娥理絲把,寬急對(duì)牽身勢(shì)強(qiáng)。輻輪飛轉(zhuǎn)一縷細(xì),文茵獨(dú)坐迎微涼。高捲翠簾三四侶,織就五采成龍章。獻(xiàn)功不須出宮壺,手授縫人裁帝袞。端拱明堂萬(wàn)國(guó)朝,文物聲明光四境。何人遇此一段奇,追記丹青描不盡。器用鋪張規(guī)制精,默寓經(jīng)綸合繩準(zhǔn)。世間畫(huà)手無(wú)此圖,疑是當(dāng)年閻立本。
- 夜起來(lái)(一作起夜來(lái))香銷(xiāo)連理帶,塵覆合歡杯。懶臥相思枕,愁吟起夜來(lái)。
- 寄杜北山一曲小湖濱,幽居不厭貧。坐容禪子憩,家就麯生鄰。檐竹侵燈眾,籬花落灶頻。幾時(shí)吟得句,寄與豫章人。
- 挽吏部劉謙山猶記青原白鷺盟,轉(zhuǎn)頭宿草上新塋。屋梁月落丹心在,海水天寒白發(fā)生。樽酒十年兒女淚,篇詩(shī)兩地弟兄情。蓋棺事了君無(wú)愧,未死遑知身后名。
- 綠珠篇標(biāo)簽:寫(xiě)人石家金谷重新聲,明珠十斛買(mǎi)娉婷。此日可憐君自許,此時(shí)可喜得人情。君家閨閣不曾難,常將歌舞借人看。意氣雄豪非分理,驕矜勢(shì)力橫相干。辭君去君終不忍,徒勞掩袂傷鉛粉。百年離別在高樓,一旦紅顏為君盡。
- 幕下清風(fēng)十六州,德人胸次有天游——— 孫應(yīng)時(shí)答任檢法
- 還轅欲何語(yǔ),贈(zèng)子詩(shī)聿修——— 韓維送王氏兄弟
- 明朝難覓蘇仙鶴,鄰舍空余孺子墳——— 陳杰尋蘇云卿隱處
- 靈其燕鄉(xiāng),益相本支——— 佚名紹興祀祚德廟八首
- 日月星辰,皆乾之精——— 學(xué)士院寧宗郊祀二十九首
- 為食豈不美,義咽不下喉——— 王令山陽(yáng)思?xì)w書(shū)寄女兄
- 千里夢(mèng)魂勞。——— 石孝友望海潮
- 京師出大黃,價(jià)直極相當(dāng)——— 釋道璨偈頌二十五首
- 茗碗晴翻雪,香爐曉吐云——— 吳芾初冬山居即事十首
- 相國(guó)生南紀(jì),金璞無(wú)留礦。——— 杜甫八哀詩(shī)·故右仆射相國(guó)張公九齡