翻譯和注釋
譯文
奸臣伯嚭使吳國走向滅亡,卻反而讓西施承擔(dān)這惡名。
想當(dāng)年浣紗春水滾滾,聲聲好像在為西施述說身世的不平。
注釋
西施灘:西施,春秋時代的越國人,家住浙江諸暨縣南的苧羅山。苧羅山下臨浣江,江中有浣紗石,傳說西施常在此浣紗,西施灘因而得名。
宰嚭:即伯嚭。春秋時,吳國太宰,又稱太宰嚭。在吳國與越國的爭戰(zhàn)中,吳王夫差打敗越國,俘虜了越王勾踐及群臣,勾踐賄賂了伯嚭獲得了釋放,回國后臥薪嘗膽,終于滅了吳國。
陷:落得,這里指承擔(dān)。
浣:洗。
西施灘問答
問:《西施灘》的作者是誰?
答:西施灘的作者是崔道融
問:西施灘是哪個朝代的詩文?
答:西施灘是唐代的作品
問:西施灘是什么體裁?
答:五絕
問:宰嚭亡吳國,西施陷惡名 出自哪首詩文,作者是誰?
答:宰嚭亡吳國,西施陷惡名 出自 唐代崔道融的《西施灘》
問:宰嚭亡吳國,西施陷惡名 的下一句是什么?
答:宰嚭亡吳國,西施陷惡名 的下一句是 浣紗春水急,似有不平聲。
問:出自崔道融的名句有哪些?
答:崔道融名句大全
西施灘賞析
西施是春秋時代的越國人,家住浙江諸暨縣南的苧羅山。苧羅山下臨浣江,江中有浣紗石,傳說西施常在此浣紗,西施灘因而得名。這首詩不同于一般吊古傷今的登臨之作,而是針對“女人禍水”這一傳統(tǒng)的歷史觀念,為西施翻案。
這首詩立意新穎,議論形象而富有感情。上聯(lián)平平道來,旨在澄清史實(shí)。據(jù)《史記》載,越王勾踐為吳王夫差戰(zhàn)敗后困于會稽,派大夫文種將寶器美女(西施在其中)賄通吳太宰伯嚭,準(zhǔn)許越國求和,從此越王勾踐獲得了休養(yǎng)生息的機(jī)會,其后終于滅掉了吳國。這就是歷史的真相。所以詩一開頭就道破問題的實(shí)質(zhì):“宰嚭亡吳國,西施陷惡名?!边@個“陷”字用得十分精當(dāng),推翻了“女人禍水”論,把顛倒了的史實(shí)再顛倒過來。
議論入詩一般容易流于枯澀,而這首詩卻把議論和抒情有機(jī)地結(jié)合在一起。詩人在為西施辯誣之后,很自然地將筆鋒轉(zhuǎn)到了西施灘,用抒情的筆觸,描寫了西施灘春日的情景。春天到了,江河水漲,西施當(dāng)年浣紗的灘頭那嘩嘩的江水急促奔流,好像在為她蒙上一層歷史的污垢發(fā)出如泣如訴的聲音,訴說著世事的不平。但春水畢竟不具有人的思想感情,這一切只能是詩人想象,所以第四句很快補(bǔ)上:“似有不平聲?!边@“似有”二字,選用得非常得體,真切自然,寄寓著作者深沉的慨嘆。這一聯(lián),完全是在抒情中進(jìn)行議論,在議論中滲透感情。
晚唐詩人羅隱也寫過類似的詩:“家國興亡自有時,吳人何苦怨西施。西施若解傾吳國,越國亡來又是誰?”比較起來,兩詩的立意相似,又各具特色。羅詩議論充分,能聯(lián)系“時運(yùn)”來分析國家的興亡,這比崔詩似覺深入一層;崔詩發(fā)議論,不僅訴諸理智,而且訴諸感情,將理智和感情自然地揉合在一起,這較之羅詩又有其高出一籌的地方。
- 北庭西郊候封大夫受降回軍獻(xiàn)上迎親辭舊苑,恩詔下儲闈。昨見雙魚去,今看駟馬歸。驛帆湘水闊,客舍楚山稀。手把黃香扇,身披萊子衣。鵲隨金印喜,烏傍板輿飛。勝作東征賦,還家滿路輝。
- 最高樓知君久,勘破得名關(guān)。未老得先閑。今年最喜吟身健,生朝更覺酒腸寬。且隨家,將秫種,買花看。門外吏、催科無一跡。窗下客、談詩常經(jīng)日。兒玉樹,弟金蘭號友蘭。華堂舉案齊眉樂,錦天歌客笑聲歡。問何如,福東海,壽南山。
- 題廣化寺阿育王塔齊野非吳渚,支郎是子陵。釣臺千古月,寶塔萬年燈。
- 登郢州白雪樓野迥乾坤闊,樓高歲月深。江山不今古,人物幾登臨。云影埋荊樹,風(fēng)聲快楚襟。何須喚商女,白雪想遺音。
- 冬夜寄韓弇(一作秋夜寄司空文明)獨(dú)坐知霜下,開門見木衰。壯應(yīng)隨日去,老豈與人期。廢井蟲鳴早,陰階菊發(fā)遲。興來空憶戴,不似剡溪時。
- 木蘭花/玉樓春池塘水綠風(fēng)微暖。記得玉真初見面。重頭歌韻響錚琮,入破舞腰紅亂旋。玉鉤闌下香階畔。醉后不知斜日晚。當(dāng)時共我賞花人,點(diǎn)檢如今無一半。
- 青玉案短亭芳草長亭柳。記桃葉,煙江口。今日江村重載酒。殘杯不到,亂紅青冢,滿地閑春繡。翠陰曾摘梅枝嗅。還憶秋千玉蔥手。紅索倦將春去后。薔薇花落,故園胡蝶,粉薄殘香瘦。
- 瑞鷓鴣三才剖判做輝華。三教分明吐甲芽。三寶煉燒紅焰寶,三車搬運(yùn)紫河車。三峰影里觀真宅,三耀光中是本家。三島十洲堪搗藥、三清十極聚青
- 從北流入郁林望月巖青山罅外見青天,翡翠屏間一鏡懸。表里集虛生至白,初終持滿得長圓。光明照處人心足,混沌開時物理全。它義多慳茲獨(dú)否,天無偏意有時偏。
- 偈頌六十五首起滅不停,如珠走盤。收視返聽,墜在黑山。