王明君
我本漢家子,將適單于庭。
辭決未及終,前驅(qū)已抗旌。
仆御涕流離,轅馬悲且鳴。
哀郁傷五內(nèi),泣淚沾朱纓。
行行日已遠(yuǎn),遂造匈奴城。
延我于穹廬,加我閼氏名。
殊類非所安,雖貴非所榮。
父子見陵辱,對之慚且驚。
殺身良不易,默默以茍生。
茍生亦何聊,積思常憤盈。
愿假飛鴻翼,棄之以遐征。
飛鴻不我顧,佇立以屏營。
昔為匣中玉,今為糞上英。
朝華不足歡,甘與秋草并。
傳語后世人,遠(yuǎn)嫁難為情。
翻譯和注釋
“明君”即昭君。這首詩寫昭君遠(yuǎn)嫁?!锻趺骶穼佟断嗪透柁o·吟嘆曲》之一。
譯文
我本是漢人,卻要去匈奴單于的漠北之地。
和相送者道別還沒有結(jié)束,前面開道的人已經(jīng)舉起旗幟要出發(fā)了。
車前的仆人也都傷心得落下了眼淚,駕車的馬也為之悲鳴。
我內(nèi)心十分痛苦,眼淚沾濕了我的衣帶。
已經(jīng)越行越遠(yuǎn),匈奴地快到了。
他們在帳篷中宴請了我,并且加給我閼氏的名號。
但是自己不能安于和不同種族的人共居,因此不以閼氏的尊號為榮。
父子都來凌辱自己,對此我感到羞慚驚懼。
自己下不了殺身的決心,所以只能沉默茍求生存。
但偷生也并非我所希望的,常常心里積郁著悲憤。
我想借助鳥的翅膀,乘著它遠(yuǎn)飛。
但是飛鳥根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地長久佇立。
昔日我是寶匣中的美玉,今日卻是糞土上的敗花。
昔日在漢朝榮華已經(jīng)過去,情愿像秋草一樣枯死。
不禁想對后世人說:遠(yuǎn)嫁異鄉(xiāng)使人感情上難以承受。
注釋
適:去往。
單于庭:是單于會見各部首領(lǐng)及祭祀之處。單于,匈奴君主的名號。
抗旌:舉起旗幟。
五內(nèi):五臟。
朱纓:紅色的系冠帶子。
穹廬:游牧民族所住的帳篷。
閼氏:匈奴君主的妻子叫閼氏。
父子見陵辱:匈奴的習(xí)俗是父親死后兒子以后母為妻。所以這里說父子都來凌辱自己。
遐征:往遠(yuǎn)方去。這是昭君幻想自己乘著鳥遠(yuǎn)飛。
屏營:惶恐。
王明君問答
問:《王明君》的作者是誰?
答:王明君的作者是石崇
問:王明君是哪個(gè)朝代的詩文?
答:王明君是魏晉的作品
問:我本漢家子,將適單于庭 出自哪首詩文,作者是誰?
答:我本漢家子,將適單于庭 出自 魏晉石崇的《王明君》
問:我本漢家子,將適單于庭 的下一句是什么?
答:我本漢家子,將適單于庭 的下一句是 辭決未及終,前驅(qū)已抗旌。
問:出自石崇的名句有哪些?
答:石崇名句大全
- 知足軒得隴還為望蜀謀,貪心來往似江潮。誰知一死乃所欠,若曰四休渠不消。田氏三千人食客,元家八百斛胡椒。更烹侍妾充肴饌,何事貧顏但一瓢。
- 次湯制干寄三疊泉韻寒碧朋尊勝酒泉,松聲遠(yuǎn)壑憶留連。詩於水品進(jìn)三疊,名與谷簾真兩全。畫壁煙霞醒昨夢,茶經(jīng)日月著新年。山靈似語湯夫子,恨殺屏風(fēng)李謫仙。
- 春寒二首百藝惟詩老始工,未應(yīng)凍死杜陵翁。聳肩偏怯春衣薄,曝背尤貪曉日紅。草鼓暖于狨坐子,蒲龕清似肉屏風(fēng)。幾時(shí)天地回生意,只費(fèi)陽和一點(diǎn)功。
- 菩薩蠻(癸巳自豫章檄歸)扁舟又向蕭灘去。危檣卻系江頭樹。風(fēng)送雨聲來。涼生真快哉。電光云際掣。白浪天相接。不用怯風(fēng)波。風(fēng)波平地多。
- 舟中獨(dú)酌有酒何人可共斟,扁舟終日載孤吟。山川似舊客懷老,天地何言春事深。風(fēng)入平湖寒袞袞,鳥啼芳樹綠愔愔。幅巾不受紅塵觸,每一郊行一賞心。
- 題高將仕墨梅玉質(zhì)縱橫黃絹外,春陽卻自紫毫開。雨馀不共莓苔老,風(fēng)暖暗勾蜂蝶來。
- 答胡葦杭久矣相期物外游,長風(fēng)吹不斷閑愁。兩山翼翼青如舞,霜鬢颾颾白始休。蕉鹿夢回天地枕,莼鱸興到水云舟。舊藏方鏡明如月,看去看來又一秋。
- 論蚱蜢形頭大肩尖腿腳長,秀釘模樣最難當(dāng)。側(cè)生身分高而厚,鬭到秋深贏滿場。
- 偈頌十四首君不見爛柯仙,一局知他幾度年。自出洞來誰作對,未曾學(xué)手早贏先。高不高,玄不玄,默然輕轉(zhuǎn)不能言。得失都盧無個(gè)事,一時(shí)收拾華堂前。若人要問消息,落落真風(fēng)印碧天。
- 奉和魯望漁具十五詠鳴桹盡日平湖上,鳴桹仍動(dòng)槳。丁丁入波心,澄澈和清響。鷺聽獨(dú)寂寞,魚驚昧來往。盡水無所逃,川中有鉤黨。