回鄉(xiāng)偶書二首
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。(無改 一作:未改/難改)
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
離別家鄉(xiāng)歲月多,近來人事半消磨。
唯有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波。
翻譯和注釋
譯文
我在年少時離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。
兒童們看見我,沒有一個認(rèn)識的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀?
已經(jīng)離開家鄉(xiāng)很多年了,回家后才感覺到家鄉(xiāng)的人事都已變化太多。
只有門前那在春風(fēng)吹拂下泛起一圈一圈漣漪的鏡湖的碧水,還是舊時模樣。
韻譯
少年時離鄉(xiāng),到老了才回家來;
口音沒改變,雙鬢卻已經(jīng)斑白。
兒童們看見了,沒有認(rèn)識我的;
他們笑問:這客人是從哪里來?
注釋
偶書:偶然寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。
少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。
鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。
鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰:減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。
相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認(rèn)識我。
笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。
消磨:逐漸消失、消除。
鏡湖:在浙江紹興會稽山的北麓,方圓三百余里。賀知章的故鄉(xiāng)就在鏡湖邊上。
回鄉(xiāng)偶書二首問答
問:《回鄉(xiāng)偶書二首》的作者是誰?
答:回鄉(xiāng)偶書二首的作者是賀知章
問:回鄉(xiāng)偶書二首是哪個朝代的詩文?
答:回鄉(xiāng)偶書二首是唐代的作品
問:回鄉(xiāng)偶書二首是什么體裁?
答:七絕
問:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰 出自哪首詩文,作者是誰?
答:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰 出自 唐代賀知章的《回鄉(xiāng)偶書二首》
問:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰 的下一句是什么?
答:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰 的下一句是 (無改 一作:未改/難改)兒童相見不相識,笑問客從何處來。
問:出自賀知章的名句有哪些?
答:賀知章名句大全
回鄉(xiāng)偶書二首賞析
第一首是久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩。寫于初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當(dāng)年離家,風(fēng)華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對,概括寫出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實,暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態(tài),并以不變的“鄉(xiāng)音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)可還認(rèn)得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識而發(fā)問作好鋪墊。
三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問的場面?!靶柨蛷暮翁巵怼保趦和?,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩就在這有問無答處悄然作結(jié),而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。
就全詩來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn),別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場面表現(xiàn);雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問話的場面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場景所打動。
楊衡《對床夜語》詩云:“正是憶山時,復(fù)送歸山客?!睆埣疲骸伴L因送人處,憶得別家時。”盧象《還家詩》云:“小弟更孩幼,歸來不相識?!辟R知章云:“兒童相見不相識,笑問客從何處來。”語益換而益佳,善脫胎者宜參之。
第二首可看作是第一首的續(xù)篇。詩人到家以后,通過與親朋的交談得知家鄉(xiāng)人事的種種變化,在嘆息久客傷老之余,又不免發(fā)出人事無常的慨嘆來。“離別家鄉(xiāng)歲月多”,相當(dāng)于上一首的“少小離家老大回”。詩人之不厭其煩重復(fù)這同一意思,無非是因為一切感慨莫不是由于數(shù)十年背井離鄉(xiāng)引起。所以下一句即順勢轉(zhuǎn)出有關(guān)人事的議論?!敖鼇砣耸掳胂ァ币痪洌此瞥橄?、客觀,實則包含了許多深深觸動詩人感情的具體內(nèi)容,“訪舊半為鬼”時發(fā)出的陣陣驚呼,因親朋沉淪而引出的種種嗟嘆,無不包孕其中。唯其不勝枚舉,也就只好籠而統(tǒng)之地一筆帶過了。
三四句筆墨蕩開,詩人的目光從人事變化轉(zhuǎn)到了對自然景物的描寫上。鏡湖,在今浙江紹興會稽山的北麓,周圍三百余里。賀知章的故居即在鏡湖之旁。雖然闊別鏡湖已有數(shù)十個年頭,而在四圍春色中鏡湖的水波卻一如既往。詩人獨立鏡湖之旁,一種“物是人非”的感觸自然涌上了他的心頭,于是又寫下了“惟有門前鏡湖水,春風(fēng)不改舊時波”的詩句。詩人以“不改”反襯“半消磨”,以“惟有”進一步發(fā)揮“半消磨”之意,強調(diào)除湖波以外,昔日的人事幾乎已經(jīng)變化凈盡了。從直抒的一二句轉(zhuǎn)到寫景兼議論的三四句,仿佛閑閑道來,不著邊際,實則這是妙用反襯,正好從反面加強了所要抒寫的感情,在湖波不改的襯映下,人事日非的感慨顯得愈益深沉了。
還需注意的是詩中的“歲月多”、“近來”、“舊時”等表示時間的詞語貫穿而下,使全詩籠罩在一種低回沉思、若不勝情的氣氛之中。與第一首相比較,如果說詩人初進家門見到兒童時也曾感到過一絲置身于親人之中的欣慰的話,那么,到他聽了親朋介紹以后,獨立于波光粼粼的鏡湖之旁時,無疑已變得愈來愈感傷了。
陸游說過:“文章本天成,妙手偶得之。”《回鄉(xiāng)偶書二首》之成功,歸根結(jié)底在于詩作展現(xiàn)的是一片化境。詩的感情自然、逼真,語言聲韻仿佛自肺腑自然流出,樸實無華,毫不雕琢,讀者在不知不覺之中被引入了詩的意境。像這樣源于生活、發(fā)于心底的好詩,是十分難得的。
- 使過瑤臺寺,有懷圓寂上人上人居此寺,不出三十年。萬法元無著,一心唯趣禪。忽紆塵外軫,遠訪區(qū)中緣。及爾不復(fù)見,支提猶岌然。
- 西湖獨步平湖開霽色,寒碧照空心。小立背橋影,緩行隨柳陰。向年勞遠夢,到日記曾吟。荷蕩成茭地,蕭蕭秋意深。
- 龍丘途中漢苑殘花別,吳江盛夏來。惟看萬樹谷,不見一枝開。水色饒湘浦,灘聲怯建溪。淚流回月上,可得更猿啼。
- 哭賈島秦樓吟苦夜,南望只悲君。一宦終遐徼,千山隔旅墳。恨聲流蜀魄,冤氣入湘云。無限風(fēng)騷句,時來日夜聞。
- 野花野花無數(shù)不知名,白白紅紅俱賦情。縱使不蒙姚魏賞,雨開風(fēng)落亦何爭。
- 汪秘校攜詩并雪月二賦相訪次其韻自從就食寄他州,不到鄉(xiāng)關(guān)近十秋。文采誰能如象齒,交游今乃見龍頭。攜詩過我情何厚,落筆驚人語不休。雪月賦成凌二謝,高懷肯述畔牢愁。
- 金剛隨機無盡頌?zāi)軆魳I(yè)障分第十六持誦心無輟,不事閑言說。夜夜禮觀音,水裹撈明月。
- 家兄有和再用韻亂離生世晚,衰白在人前。云水飛饑鶴,山林付亂蟬。日今行黑道,人有隔黃泉。晷漸秋來短,愁長亦敵年。
- 送韓美成都大赴夔帥公來雪山重,公去雪山輕。少陵有是語,申言餞公行。公初來蜀時,豺狼浩縱橫。剪除二三輩,百獸弭耳驚。坐令坤維地,眾醉稍稍醒。仁風(fēng)被動植,德澤覃幽明。咸云真使者,有眼未曾經(jīng)。今將夔子去,方面倚長城。雖分閫外憂,三川難為情。岷山黯無色,錦水咽無聲。政恐狐貍出,依然擾吾民。鄙夫為之言,汝曹且靜聽。我公非常人,夷夏知威名。平生活國心,須臾不少寧。天欲靖乾坤,平步公與卿。大攄康濟學(xué),引手援生靈。
- 馮生畫荷花湖上看花意欲迷,年年花謝憶花時。如今一見馮生畫,早晚看花更不疑。