翻譯和注釋
譯文
怎么砍伐斧子柄?沒有斧子砍不成。怎么迎娶那妻子?沒有媒人娶不成。
砍斧柄啊砍斧柄,這個(gè)規(guī)則在近前。要想見那姑娘面,擺好食具設(shè)酒宴。
注釋
伐柯:砍取做斧柄的木料?!墩f文解字》:柯,斧柄也;伐,擊也,從人,持戈。
匪:同“非”。克:能。
取:通“娶”。
則:原則、方法。此處指按一定方法才能砍伐到斧子柄。
覯(gòu):通“遘”,遇見。
籩(biān)豆有踐:在古時(shí)家庭或社會(huì)舉辦盛大喜慶活動(dòng)時(shí),用籩豆等器皿,放滿食品,整齊地排列于活動(dòng)場(chǎng)所,叫做籩豆有踐。此處指迎親禮儀有條不紊。籩,竹編禮器,盛果脯用。豆,木制、金屬制或陶制的器皿,盛放腌制食物、醬類。
伐柯問答
問:《伐柯》的作者是誰(shuí)?
答:伐柯的作者是佚名
問:伐柯是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:伐柯是先秦的作品
問:伐柯是什么體裁?
答:詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)
問:伐柯如何?匪斧不克 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:伐柯如何?匪斧不克 出自 先秦佚名的《伐柯》
問:伐柯如何?匪斧不克 的下一句是什么?
答:伐柯如何?匪斧不克 的下一句是 取妻如何?匪媒不得。
問:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
伐柯賞析
《國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)·伐柯》是首男子新婚燕爾時(shí)所唱的歌,描述了他婚姻的美滿。首章明白告訴讀者:媒妁是使兩人好合的人。男女雙方的結(jié)合,要有媒人從中料理,婚姻才得以成功。作者說得斬釘截鐵,不容置疑,其道理就像做個(gè)斧柄那樣簡(jiǎn)單明白,興中有比,比喻淺顯易懂。
詩(shī)的第二章贊美了新婚的妻子,但奇怪的是,一不贊其年輕貌美,二不言其和順溫柔,獨(dú)獨(dú)說“籩豆有踐”,贊賞其善于料理祭祀宴饗事宜。這是很值得注意的。
“我覯之子,籩豆有踐”,男子很興奮地看到,他的新婚妻子料理宴席祭祀有經(jīng)驗(yàn)。封建社會(huì)里,娶妻是以祖宗“血食”、延綿家族為目的,因而理想的女人不是貌美、健康,能生兒育女,而是能夠輔佐宴饗祭祀?!敖妨闹畬?shí),蕃衍盈升?!薄敖妨闹畬?shí),蕃衍盈掬?!保ā秶?guó)風(fēng)·唐風(fēng)·椒聊》)暗示這位女子的外貌,是一個(gè)多子多孫的美女子。
詩(shī)中的男主人公滿心歡喜因?yàn)槿⑦@樣的女子為妻。他鄭重提出“籩豆有踐”這一點(diǎn)并因此而滿心歡喜,宣布其婚姻的美滿。認(rèn)為只有懂得籩豆之事,才真正“宜其室家”。這些都從側(cè)面反映出了封建的倫理觀念、宗法觀念已經(jīng)滲透到婚姻生活中,成為衡量愛情是否美滿的準(zhǔn)則了。
此詩(shī)從語(yǔ)義上分析,有兩重意義,一是文本的表層語(yǔ)義,二是作為引申隱喻的深層語(yǔ)義。
從文本語(yǔ)義來(lái)說,《伐柯》以砍伐一支合適的斧頭柄子作比喻,說男子找一個(gè)心目中的妻子,如斧頭找一支合適的柄子一般,要有一定的方法程序,也要有媒人、迎親禮等基本的安排。男子心中的得意,情緒的興奮,都凝聚在這首自得自悅的歡歌中。在古代詩(shī)歌中,常以諧音示意?!案弊种C“夫”字,柄子配斧頭,喻妻子配丈夫。詩(shī)中所說“匪媒不得”“籩豆有踐”,也是具體地寫出古時(shí)娶妻的過程:媒人兩家介紹牽線,最后雙方同意,辦了隆重的迎親禮儀,妻子過門來(lái)。這是中國(guó)古代喜慶民俗的場(chǎng)景,也表示中國(guó)人對(duì)婚姻大事的嚴(yán)肅重視。
從引伸隱喻義來(lái)說,重點(diǎn)落在“伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)”這兩句詩(shī)上。此處的伐柯,已經(jīng)不是丈夫找妻子那樣狹義的比喻,而是廣義地比喻兩種事物的協(xié)調(diào)關(guān)系:砍伐樹枝做斧頭柄,有斧與柄的協(xié)調(diào)關(guān)系;做其他事情,也有兩方面的協(xié)調(diào)關(guān)系。要協(xié)調(diào)兩方面的關(guān)系做到好的柄子配上好的斧頭,那就不能背離基本的原則方法(“其則不遠(yuǎn)”)。如果砍下的枝條歪七扭八,過粗或過細(xì),都不能插進(jìn)斧頭眼中,成為適手的斧柄??橙「?,要有一定的要求、原則、方法。那么,協(xié)調(diào)一件事物或一種活動(dòng)的雙方,也要有一定的要求、原則、方法。從具象的斧與柄的關(guān)系,上升到抽象的一體兩面的關(guān)系,這個(gè)比喻就有了廣泛的意蘊(yùn),啟示了一個(gè)事物發(fā)展的共同規(guī)律:按一定原則才能協(xié)調(diào)。后人常用“伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)”,來(lái)表示有原則的協(xié)調(diào)關(guān)系,來(lái)引指社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的活動(dòng),就是從廣義的比喻性來(lái)理解這兩句詩(shī)的。
這首詩(shī)還蘊(yùn)含著深刻的辯證思想:一方面強(qiáng)調(diào)“匪斧不克”、“匪媒不得”,因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)變化需要一個(gè)中介,所謂“自內(nèi)出者無(wú)匹不行”,或如陽(yáng)明子所言“天下未有不履其事而能造其理者”。另一方面又主張不能心外求理,“伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)”,運(yùn)動(dòng)變化的根源在于自身,外面的中介只是“應(yīng)”,“感”才是運(yùn)動(dòng)變化的主宰,或云“自外至者無(wú)主不止”。整首詩(shī)是在闡述《易傳》“無(wú)平不陂,無(wú)往不復(fù)”的道理,前半部分說“無(wú)平不陂”,后半部分說“無(wú)往不復(fù)”。
此詩(shī)歌者采取了設(shè)問的方式,從最淺顯的比喻入手,言簡(jiǎn)意賅,形象鮮明,把娶妻必須行媒的道理說得很明確、很具體,給人一種不可置疑的印象。詩(shī)意單純明朗,語(yǔ)言樸素自然。在一問一答的陳述中,歌者那喜形于色的情態(tài)也躍然紙上。由于此詩(shī)說到娶妻要有媒妁之言,再加上“伐柯”的比喻樸素明朗,淺顯易懂,后世遂以“伐柯”“伐柯人”稱作媒人,稱替人做媒為“作伐”“伐柯”“執(zhí)柯”。
- 聞蟬夏在先催過,秋賒已被迎。自應(yīng)人不會(huì),莫道物無(wú)情。木葉縱未落,鬢絲還易生。西風(fēng)正相亂,休上夕陽(yáng)城。
- 題金相寺凈照軒詩(shī)凈是凈空空即色,照應(yīng)照物物非心。請(qǐng)看窗外一輪月,正在碧潭千丈深。
- 舟行青溪道中入歙十二首夜寒如覺有猿吟,積翠重蒼萬(wàn)壑深。下水輕舟弦脫箭,盤山細(xì)路線穿針。
- 惜芳時(shí)諸公學(xué),休胡別。且莫放、猿顛馬劣。閑中認(rèn)得玄機(jī)設(shè)。無(wú)言說、自然歡悅。凈清便把虛空拽。待問你不生不滅。答言功行須交徹。有真師、
- 蝶戀花一霎秋風(fēng)驚畫扇。艷粉嬌紅,尚拆荷花面。草際露垂蟲響遍。珠簾不下留歸燕。掃掠亭臺(tái)開小院。四坐清歡,莫放金杯淺。龜鶴命長(zhǎng)松壽遠(yuǎn)。陽(yáng)春一曲情千萬(wàn)。
- 巫山一段云 凈壇峰疊嶂千重碧,長(zhǎng)江一帶清?,帀祭湓聳V明。欹枕若為情。云過船窗曉,星移宿霧晴。古今離恨撥難平。惆悵峽猿聲。
- 又三絕漢主承乾帝道光,天家花燭宴昭陽(yáng)。六衣盛禮如金屋,彩筆分題似柏梁。
- 秋思七言八首菊殿百花梅第一,重陽(yáng)節(jié)遇小春來(lái)。年年歲歲身長(zhǎng)健,擺去窮愁醉幾杯。
- 故舊見辟幕府生逢艱苦念無(wú)前,扈圣猶悲易水壖。知效一官常自愧,死須五鼎遂身先。頗收姓字朝廷上,寧復(fù)功名日月邊。軍旅固非平日事,原將余力從橐鞬。
- 和伯氏小疾原韻握臂苦愔愔,蒼華倦晝簪。悟非蘧瑗早,達(dá)想凈名深。齊鹿閑三{左木右適},仙圖戲一禽。獨(dú)應(yīng)吳客問,眉宇識(shí)侵淫。
- 誰(shuí)言冬夜永,輾轉(zhuǎn)已窗明。——— 陸游冬夜
- 令君臺(tái)閣人,九霄帝不隔——— 李流謙以春草碧色分韻送朱師古知雒縣得色字
- 山川天開畫,只擬酩酊游——— 黃庶探春
- 筍輿軋軋度林巒,投宿招提一枕寬——— 曹勛題顯恩寺
- 不須咒筍莫成竹,頓頓食筍莫食肉——— 楊萬(wàn)里晨炊杜遷市煮筍
- 真?zhèn)€歸田何必賦,自家甘隱不緣招——— 楊萬(wàn)里寄題周元吉左司山居三詠可止亭
- 迎新曦窗影,細(xì)觸游塵——— 杜良臣三姝媚
- 韶風(fēng)搖斗帳,芳露濕綸巾。——— 洪咨夔臨江仙
- 山崦寺,水心樓。——— 元好問訴衷情
- 訪衡山之頂,雪鴻渺渺,湘江之上,梅竹娟娟——— 戴復(fù)古沁園春(送姚雪篷之貶所)