翻譯和注釋
譯文
在秋風蕭瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵擾邊由,屠殺邊地將領。漢軍傷亡慘重,全部喪生在遼水邊境。由于萬里之外白骨無人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他們。征婦曾經(jīng)設想與丈夫、兒子共同生活,即使貧賤卻舒儀。如今丈夫死在戰(zhàn)場上,今后誰才是她的依靠?肚子里的遺孤生下來怎樣哺育?雖然還活著但就像白天的蠟燭那樣暗淡無光,生活毫無希望。
注釋
歿(mò):覆沒、被消滅。
招魂葬:民間為死于他鄉(xiāng)的親人舉行的招魂儀式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依賴、依靠。
同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。
晝燭:白天的蠟燭,意為暗淡無光,沒用處。
征婦怨問答
問:《征婦怨》的作者是誰?
答:征婦怨的作者是張籍
問:征婦怨是哪個朝代的詩文?
答:征婦怨是唐代的作品
問:征婦怨是什么體裁?
答:樂府
問:九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上 出自哪首詩文,作者是誰?
答:九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上 出自 唐代張籍的《征婦怨》
問:九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上 的下一句是什么?
答:九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上 的下一句是 萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。
問:出自張籍的名句有哪些?
答:張籍名句大全
征婦怨賞析
在古典詩詞中,良人從軍、征婦哀怨是一大習見題材。張籍《征婦怨》卻翻出新意,以其摧心嘔血、深至沉痛而卓然不群,享譽后世。此詩雖是小詩,但謀篇布局轉折多變。由群哭場面轉至獨哀鏡頭,以大襯小。又以向往轉至現(xiàn)實,以樂襯哀。大小相形、哀樂相輔、正襯反襯、盤旋作勢。結構之針線綿密、起伏曲折,對哀情的表達起了烘托渲染作用。
- 聞蛙蛙黽何所恃,喧喧矜善鳴。不知穢污質,群沸沼池清。游子得無淚,羈人若為情。華堂有絲竹,皆厭爾虛聲。
- 水調歌頭(餞提舉陳秘丞)嶺嶠轉和氣,英蕩挾新涼。登車攬轡慷慨,風采肅臺綱。第一澄清官府,次第咨詢民瘼,余事到囷倉。謹勿養(yǎng)稂莠,莠盛稻苗傷。金芝秀,蒲澗碧,荔枝香。此中風味不惡,暫借使星光。毋薄炎荒瘴海,曾著廣平李勉,歸去□平章。喚起昔賢夢,千載續(xù)遺芳。
- 書莫讀書詩莫吟。讀書兩眼枯見骨,吟詩個字嘔出心。人言讀書樂,人言吟詩好,口吻長作秋蟲聲,只令君瘦令君老。君瘦君老且勿論,傍人聽之亦煩惱。何如閉目坐齋房,下簾掃地自焚香。聽風聽雨都有味,健來即行倦來睡。
- 宋山掃墓書所見松楸長夜夢,風露作晨征。山近卻無色,葉枯偏有聲。架禾知歲熟,種麥得天晴。到底農(nóng)桑好,營營誤此生。
- 江神子慢 詠香玉童報朝徹。仙夢斷、華胥太平國。素屏側。金爐暖、灰襯云心虛白。御封坼。一瓣才拈清馥馥,氤氳滿、靈空無間隔。遍飄三境融融,通高厚,貫金石。神州初凝玉釜,記不萌枝上,微露春色。幾人識。塵凡阻、豈許垂瓜明得。氣綿密。洞府高真俱默會,游蜂蝶、紛紛無處覓。杳然曳縷虛凝,入寥天一。
- 贈孔尚書能將直道歷榮班,事著元和實錄間。三表自陳辭北闕,一家相送入南山。買來侍女教人嫁,賜得朝衣在篋閑。宅近青山高靜處,時歸林下暫開關。
- 張良六國億萬人,誰是報讐者。壯哉博浪沙,一擊震天下。
- 林氏著薦亭有銘於鼎未為著,無忝所生方是存。篠下若人元不死,春風吹雨著寒根。
- 七月十月五夜一再夢故舒州使君侍御公宛如平一夕安能再與俱,話言寧覺死生殊。幟書更識埋輪志,生有不忘如是夫。
- 初夏淮安道中魚蝦潑潑初出網(wǎng),梅杏青青已著枝。滿樹嫩晴春雨歇,行人四月過淮時。