翻譯和注釋
譯文
魚(yú)在哪兒在水藻,肥肥大大頭兒擺。周王住在京鎬城,歡飲美酒真自在。
魚(yú)在哪兒在水藻,悠悠長(zhǎng)長(zhǎng)尾巴搖。周王住在京鎬城,歡飲美酒真逍遙。
魚(yú)在哪兒在水藻,貼著蒲草多安詳。周王住在京鎬城,所居安樂(lè)好地方。
注釋
頒(fén):頭大的樣子。
鎬:西周都城,在今陜西西安。
豈(kǎi)樂(lè):歡樂(lè)。
莘(申):尾巴長(zhǎng)的樣子。
蒲:多年生草本植物,葉長(zhǎng)而尖,多長(zhǎng)在河灘上。
那(nuó):安閑的樣子。
魚(yú)藻問(wèn)答
問(wèn):《魚(yú)藻》的作者是誰(shuí)?
答:魚(yú)藻的作者是佚名
問(wèn):魚(yú)藻是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:魚(yú)藻是先秦的作品
問(wèn):魚(yú)藻是什么體裁?
答:詩(shī)經(jīng)·小雅·魚(yú)藻之什
問(wèn):魚(yú)在在藻,有頒其首 出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:魚(yú)在在藻,有頒其首 出自 先秦佚名的《魚(yú)藻》
問(wèn):魚(yú)在在藻,有頒其首 的下一句是什么?
答:魚(yú)在在藻,有頒其首 的下一句是 王在在鎬,豈樂(lè)飲酒。
問(wèn):出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
魚(yú)藻賞析
這是一首贊美君賢民樂(lè)的詩(shī)歌?!睹?shī)序》以為“刺幽王也。言萬(wàn)物失其性,王居鎬京,將不能以自樂(lè),故君子思古之武王焉”,是以用為意,于詩(shī)文本無(wú)稽。
誦讀詩(shī)文,樸實(shí)中寓新奇,無(wú)論是語(yǔ)言技巧還是結(jié)構(gòu)方式甚或是總體風(fēng)格都與民謠相近,陳子展以為“全篇以問(wèn)答為之,自問(wèn)自答,口講指畫(huà),頗似民謠風(fēng)格”(《詩(shī)經(jīng)直解》),可謂貼切之論。以此反觀詩(shī)原文,那種根植于民間的新鮮活潑和搖曳多姿的詩(shī)風(fēng)在雅詩(shī)中獨(dú)顯風(fēng)韻。
全詩(shī)共分三章,每章四句。每章前兩句以“魚(yú)在在藻”起興,出語(yǔ)奇崛。一句四字而“在”字兩見(jiàn),頗具特點(diǎn),對(duì)它的理解是正確詮釋全詩(shī)的關(guān)鍵。若以冬烘之論視之,以為是湊足音節(jié)之舉,不但在用法上顯得笨拙,而且不合《詩(shī)經(jīng)》語(yǔ)體。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》將“魚(yú)在在藻”釋為“魚(yú)何在,在乎藻”,這樣兩個(gè)“在”字實(shí)為自問(wèn)自答,全詩(shī)節(jié)奏以此為基調(diào),歡快跳躍,收放有致。三章中每章第二句對(duì)魚(yú)的形態(tài)描寫,酷似現(xiàn)代電影中的特寫鏡頭,“依于其蒲”則是魚(yú)在藻中搖頭擺尾,得其所需的全景式展示。三章并提,由特寫至全景,構(gòu)成了一組極具情節(jié)性和象征意味的魚(yú)藻情趣圖。而詩(shī)的每章后兩句則是寫王,“王在在鎬”、“飲酒樂(lè)豈”,形式上只是語(yǔ)序顛倒,實(shí)則暗含活動(dòng)順序和因果。春秋時(shí)代,酒是富足后的奢侈品,因而也是歡樂(lè)的象征。若無(wú)“豈樂(lè)”的心緒則不會(huì)去“飲酒”。而在酒過(guò)三巡之后,那歡樂(lè)的氣氛在酒香彌漫中顯得更為濃烈。宴飲之景、歡樂(lè)之情躍然紙上。第三章的“有那其居”既是對(duì)大王居所的無(wú)限贊嘆,也是對(duì)前兩章因果關(guān)系上的照應(yīng)。從視覺(jué)效果上看,也正是點(diǎn)和面、局部和全景的關(guān)系,與觀魚(yú)的空間轉(zhuǎn)換一致,這樣整首詩(shī)比興和鋪排和諧無(wú)間,渾然一體。
通觀全詩(shī),“魚(yú)”和“王”,“藻”和“鎬”在意象和結(jié)構(gòu)上嚴(yán)格對(duì)應(yīng),起興之意昭然。但若止于此,則了無(wú)新意。先賢以為此詩(shī)“以在藻依蒲為魚(yú)之得所,興武王之時(shí)民亦得所”(鄭箋)。雖然武王之說(shuō)無(wú)以確證,但此說(shuō)為讀者揭示了魚(yú)藻的另一層映射關(guān)系。詩(shī)人歌詠魚(yú)得其所之樂(lè),實(shí)則借喻百姓安居樂(lè)業(yè)的和諧氣氛。正是有了這一層借喻關(guān)系,全詩(shī)在歡快熱烈的語(yǔ)言中充分展現(xiàn)了君民同樂(lè)的主題。因此,從形式和內(nèi)容結(jié)合的完美程度來(lái)考察,這首詩(shī)在雅詩(shī)中是較優(yōu)秀之作。
- 翻著葛巾呈趙尹昔日接z5倒,今我葛巾翻。宿酒何時(shí)醒,形骸不復(fù)存。忽聞?dòng)屑慰?,躧步出閑門。桃花春徑滿,誤識(shí)武陵源。
- 挽劉宣義令子認(rèn)絞重,三年為此來(lái)。儀容親幾杖,笑語(yǔ)侍尊罍。今日臨歸路,傷心哭夜臺(tái)。善人常罕見(jiàn),寧獨(dú)為公哀。
- 句莫言閑話是閑話,往往事從閑話來(lái)。知何必剃頭為弟子,無(wú)家便是出家人。
- 春日山居村陋渾成俗,云山要可人。短籬難唱午,芳樹(shù)鳥(niǎo)啼春。地僻愁仍少,身閒懶更真。扁舟因送客,重到大江濱。
- 葛仙茗園絕巘匿精廬,蒼煙路孤迥。草秀仙翁園,春風(fēng)坼幽茗。野僧四五人,腦紺瞳子炯。攜壺汲飛瀑,呼我烹石鼎。風(fēng)濤瀉江灘,松籟起林領(lǐng)。七椀鏖郝源,一水斗雙井。我雖冠屨縛,心樂(lè)只園靜。濯足臥禪扃,幽夢(mèng)墮蒙頂。
- 水調(diào)歌頭 為揚(yáng)志行壽 強(qiáng)村最書(shū)用明刊云峰文絳闕春回近,先放玉堂梅。當(dāng)時(shí)產(chǎn)此人杰,天豈偶然哉。吾道以為元?dú)?,學(xué)者仰如北斗,聊復(fù)振儒臺(tái)。來(lái)歲紫微閣,閶闔看天開(kāi)。七旬老,千里路,為公來(lái)。二十年前,繡衣曾奉紫霞杯。今朝湖光山翠,喜有碧桃玉藕,壽酒得重陪。明日賦歸去,回首望蓬萊。
- 山中寄及第故人長(zhǎng)長(zhǎng)南山松,短短北澗楊。俱承日月照,幸免斤斧傷。去年與子別,誠(chéng)言暫還鄉(xiāng)。如何棄我去,天路忽騰驤。誰(shuí)謂有雙目,識(shí)貌不識(shí)腸。豈知心內(nèi)乖,著我薜蘿裳。尋君向前事,不嘆今異翔。往往空室中,寤寐說(shuō)珪璋。十年居此溪,松桂日蒼蒼。自從無(wú)佳人,山中不輝光。盡棄所留藥,亦焚舊草堂。還君誓已書(shū),歸我學(xué)仙方。既為參與辰,各愿不相望。始終名利途,慎勿罹咎殃。
- 再和一冬已放酒杯乾,三復(fù)名章敵露寒。著我瑤林瓊樹(shù)里,何須初雪畫(huà)江干。
- 四和丁寧僮可沽佳酒,戒飭閽毋納惡賓。種杞菊非求飽者,思莼菜是見(jiàn)幾人。食甘鮓飯安排易,出駕雞棲受用貧。卻笑曹瞞遺令侈,黔婁殮不待衣巾。
- 戀繡衾無(wú)方能駐臉上紅。笑浮生、擾擾夢(mèng)中。平地是、沖霄路,又何勞、千日用功。飄然再過(guò)蓮峰下,亂云深、吹下暮鍾。訪舊隱、依然在,但鶴巢、時(shí)有墮松。
- 愛(ài)弄綠苔魚(yú)自躍,慣偷紅果鳥(niǎo)無(wú)聲。——— 吳融閑居有作
- 也消得、燕窺鶯認(rèn)。——— 鐘過(guò)步蟾宮
- 嘆浮生鬢染秋——— 馬鈺金蓮出玉花 拆木字起
- 好洞府,好溪山。——— 曹勛行香子
- 不知誰(shuí)使之,瞥爾為南游——— 張耒贈(zèng)敦復(fù)
- 入夜光尤皎,逮曉焮自若——— 董嗣杲酒邊見(jiàn)燒各賦一體
- 久聞仙客降,高臥詔書(shū)來(lái)——— 顧非熊寄九華山費(fèi)拾遺
- 仙跡空遺丹井在,宦塵行嘆老筋骸——— 郝某宣和癸卯登浮光山
- 狼心那顧歃銅盤,舌在縱橫擊可汗——— 文天祥紀(jì)事
- 累年同畫(huà)省,四海接文場(chǎng)。——— 沈佺期送韋商州弼