翻譯和注釋
譯文
江邊兩岸花開艷麗、草木繁盛,江面春色動人一派生機勃勃。
明月倒映江中,隨著那波光粼粼的江面輕輕晃動,那逝去的時光仿如春天盛開的百花般短暫。
月光皎皎,將石潭映照的格外清晰明亮,水邊的浣紗人正在一刻不停的忙碌。
交甫看著昔日二位神女相贈的瑤珮,感嘆那般美好的時候一去不復返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遙望那無邊夜色,心中漸漸泛起了愁緒。
在那樣一個美好的花開月圓之夜,交甫與二位神女相遇。
注釋
氣色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的時光。
分明:明亮。
交甫:即鄭交甫。相傳他曾於漢皋臺下遇到兩位神女。見《文選·張衡〈南都賦〉》“游女弄於漢皋之曲”李善注引《韓詩外傳》。
瑤珮:美玉制成的佩飾。
仙妃:此指鄭交甫所遇江漢二仙女。
碧云:喻遠方或天邊。多用以表達離情別緒。
相和歌辭。春江花月夜二首問答
問:《相和歌辭。春江花月夜二首》的作者是誰?
答:相和歌辭。春江花月夜二首的作者是張子容
問:相和歌辭。春江花月夜二首是哪個朝代的詩文?
答:相和歌辭。春江花月夜二首是唐代的作品
問:相和歌辭。春江花月夜二首是什么體裁?
答:樂府
問:林花發(fā)岸口,氣色動江新 出自哪首詩文,作者是誰?
答:林花發(fā)岸口,氣色動江新 出自 唐代張子容的《相和歌辭。春江花月夜二首》
問:林花發(fā)岸口,氣色動江新 的下一句是什么?
答:林花發(fā)岸口,氣色動江新 的下一句是 此夜江中月,流光花上春。
問:出自張子容的名句有哪些?
答:張子容名句大全
- 宿丹崖翁宅扁舟欲到瀧口湍,春水湍瀧上水難。投竿來泊丹崖下,得與崖翁盡一歡。丹崖之亭當石顛,破竹半山引寒泉。泉流掩映在木杪。有若白鳥飛林間。往往隨風作霧雨,濕人巾履滿庭前。丹崖翁,愛丹崖,棄官幾年崖下家。兒孫棹船抱酒甕,醉里長歌揮釣車。吾將求退與翁游,學翁歌醉在魚舟。官吏隨人往未得,卻望丹崖慚復羞。
- 試茶蒼爪初驚鷹脫韝,得湯已見玉花浮。睡魔何止避三舍,歡伯直知輸一籌。日鑄焙香懷舊隱,谷簾試水憶西游。銀缾銅碾俱官樣,恨欠纖纖為捧甌。
- 蘭陵王·丙子送春送春去。春去人間無路。秋千外,芳草連天,誰遣風沙暗南浦。依依甚意緒。漫憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉城荒,不見來時試燈處。 春去。最誰苦。但箭雁沈邊,梁燕無主。杜鵑聲里長門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽送客屢回顧。斜日未能度。 春去。尚來否。正江令恨別,庾信愁賦。二人皆北去。蘇堤盡日風和雨。嘆神游故國,花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語。
- 海棠春令/海棠春似紅如白含芳意。錦宮外、煙輕雨細。燕子不知愁,驚墮黃昏淚。燭花偏在紅簾底。想人怕、春寒正睡。夢著玉環(huán)嬌,又被東風醉。
- 武興解舟西風落日楚江頭,秋水已平鸚鵡洲。煙樹接天迷送旆,浪花翻雪噴行舟。三杯萬事我已飽,一日千里誰能留。見說平戎新遣使,班超投筆已封侯。
- 天平公座中呈令狐令公時蔡京在坐京曾為僧徒故有第五句罷執(zhí)霓旌上醮壇,慢妝嬌樹水晶盤。更深欲訴蛾眉斂,衣薄臨醒玉艷寒。白足禪僧思敗道,青袍御史擬休官。雖然同是將軍客,不敢公然子細看。
- 鷓鴣天(雪)山繞江城臘又殘。朔風垂地雪成團。莫將帶雨梨花認,且作臨風柳絮看。煙杳渺,路彌漫。千林猶待月爭寒。憑君細酌羔兒酒,倚遍瓊樓十二闌。
- 再次韻答節(jié)推二首虧成久不撓心旌,老閱人間百事輕。卻笑平生甘淡薄,每緣行樂問陰晴。羽觴餳粥同春事,臥醉行歌見俗情。擊缽更遭強敵困,可能赤手控奔鯨。
- 山齋疏陋每焚香旁舍聞之而齋中不甚覺蓋香隨聞時清透骨,聚處細成緺?;液窕鸬盟?,山深風奈何。四窗都紙破,比舍得香多。利彼與自利,吾心寧有他。
- 池碧亭清泚何妨一整巾,蒼巖先自怯登臨。泛現人物幾榮悴,祗有林泉無古今。萬個倘容參直節(jié),一泓端欲印無心。蒼顏還許交同老,羅隱書堂尚可尋。