翻譯和注釋
譯文
隋煬帝已經(jīng)再不可能見到,宮里的芳草卻和舊時一樣逢春而長。
仍是和昔日宮女們羅裙一樣的綠色,青青的芳草心意仍向著楚人。
注釋
春草宮:宮殿名,隋煬帝于揚州所建十宮之一。故址在今江蘇省江都縣境內(nèi)。
君王:指隋煬帝。
羅裙色:代指草的綠色。見芳草而憶羅裙,以其同色也。
楚人:江都舊為楚地,故稱當(dāng)?shù)厝藶槌恕?
春草宮懷古問答
問:《春草宮懷古》的作者是誰?
答:春草宮懷古的作者是劉長卿
問:春草宮懷古是哪個朝代的詩文?
答:春草宮懷古是唐代的作品
問:春草宮懷古是什么體裁?
答:五絕
問:君王不可見,芳草舊宮春 出自哪首詩文,作者是誰?
答:君王不可見,芳草舊宮春 出自 唐代劉長卿的《春草宮懷古》
問:君王不可見,芳草舊宮春 的下一句是什么?
答:君王不可見,芳草舊宮春 的下一句是 猶帶羅裙色,青青向楚人。
問:出自劉長卿的名句有哪些?
答:劉長卿名句大全
春草宮懷古賞析
春草宮是隋煬帝所建的離宮,它的故址在江蘇省江都縣境內(nèi)。宮以春草命名,可見此地春色芳草之濃盛。此詩也正是從芳草春色入筆,就春色芳草的點染來抒發(fā)懷古之情。
自然的規(guī)律是嚴(yán)峻無情的,歷史的法則是嚴(yán)峻無情的,曾不可一世的隋煬帝終被人民前進的激浪吞沒。面對久已消沉的隋宮廢殿遺墟,詩人在首句發(fā)出“君王不可見”的感慨,這既是對歷史法則的深刻揭示,也同時深含著對暴君隋煬帝的鞭笞。昔日豪華的樓臺亭閣早已不見,唯有茂盛的“芳草”在“舊宮”廢墟中迎著春日瘋長著,“芳草”是作者在詩中展示的最顯著最明亮的可見物,這是緊扣詩題“春草宮”而來的,“芳草”二字不僅僅形象地展示出昔日“春草宮”今貌,而且也十分巧妙地把傷今懷古的主題自然順暢地引入了自然的法規(guī)和歷史的法則序列中?!按翰輰m”雖然在歷史的進程中成為廢殿遺墟,但一年一度草木枯榮,春色依然濃烈地妝扮著這里。
“羅裙色”是從第二句中的“芳草”聯(lián)想而引出來的,“芳草”在春色中的艷麗和花枝招展,自然使人想起昔日這里宮妃羅裙顏色,“猶帶”從語法上來看把“芳草”與“羅裙”進行了自然地承上啟下式的連接,而更主要的是把讀者的思路從眼前所見之景物而一下子轉(zhuǎn)入對歷史的回顧和思考中去,從詩意上緊緊地扣住了“懷古”的詩題,結(jié)句“青青向楚人”,又從歷史的回顧中回到眼前“青青”的“芳草”,春回人間青青的芳草隨意根植生長在楚地,它的心意還是向著“楚人”的。昔日春草宮所在的江都古為東楚地,所以詩人把這里的人稱為“楚人”,這自然是從“懷古”的角度,把筆鋒擴展得很遠,伸到歷史的深層中去了。人民是歷史的主人,自然歷史前進的軌跡是向著人民心愿的。詩人在這里把“青青”的“芳草”擬人化,是為請出這里的自然景物作證來闡明歷史前進的嚴(yán)峻軌跡。年年春意宛然,而惟不見當(dāng)年的隋煬帝,結(jié)句不僅補足了句首之意,而且使詩意也進入了一個回環(huán)往復(fù)的奇妙境界之中。
- 五方帝白煒方肅,合宮孔碩。琥以象象,神惟鄉(xiāng)德。陞配有序,虔恭無矣。降福穰穰,永安邦國。
- 賀鄭丞相遙想翹材集賀賓,未饒珠履壽春申。原嗟老守師門士,獨望黃扉種大椿。
- 送舜侍者見萬壽退耕和尚湖山深處侍巾瓶,錯認頻呼小玉聲。急掩耳待尋活路,司南車在闔閭城。
- 四怨三愁五情詩十二首。三情蛺蝶空中飛,夭桃庭中春。見他夫婦好,有女初嫁人。
- 偈三首寶峰高士罕曾至,巖前雪壓枯松倒。嶺前嶺后野猿啼,一條古路清風(fēng)掃。
- 燭影抱銅芝直,光搖鑄鳳圓。叢花生木蓼,凝密墮金蓮。積貨徒供爨,當(dāng)官竟不燃。曾窺司烜氏,明燧奉高天。
- 宋江三十六贊不疾而速,故神無方。汝行何之,敢離大行。
- 題華亭尉廳梅館掃徑開窗事事新,主人解組似行人。浮香弄影無因得,試促花神作小春。
- 惜芳菲細筭人間千萬事,皆輸花底共開顏。芳菲大率一春內(nèi),爛漫都無十日間。亦恐憂愁為齟齬,更防風(fēng)雨作艱難。莫教此后成遺恨,把火樽前尚可攀。
- 題茶陵縣門茶陵一道好長街,兩畔栽柳不栽槐。夜后不聞更漏鼓,只聽錘芒織草鞋。